Dowain Jaaniya
Nachdiyan dowain sohneya nachdiyan dowain sohneya
Nachdiyan dowain sohneya nachdiyan dowain sohneya
Dovain jaaniyan giddhe diye raaniyan dovain jaaniyan giddhe diye raaniyan
Kinjh nachdiyan dekho doob jaaniyan kinjh nachdiyan dekho doob jaaniyan
Mitran da mitran da mitran da mann mohneya
Mere haaniyo tu ruth naa jaaniyo mere haaniyo tu ruth naa jaaniyo
Nachdiyan dowain sohneya nachdiyan dowain sohneya
Nachdiyan dowain sohneya nachdiyan dowain sohneya
Dancing together, my beloved, dancing together, my beloved
Dancers together, the queens of garba dancers together, the queens of garba
See how they dance, my beloved, see how they dance, my beloved
Friend of friends, my beloved
Don't get upset, my beloved, don't get upset
Dancing together, my beloved, dancing together, my beloved
Dancing together, my beloved, dancing together, my beloved
Lakk patla kithon na kith lammiyan kinna rang roop laike tu vi jammiyan
Taan sachi muchi roop diyan raaniyan jaan wakhriya duron hi pahchaniyan
Layian shartaan banere paithe haaniya layian shartaan banere paithe haaniya
Ki ikko waare Ki ikko waare Ki ikko viahiya honiyaa
Mere haaniyo tu ruth naa jaaniyo mere haaniyo tu ruth naa jaaniyo
Nachdiyan dowain sohneya nachdiyan dowain sohneya
Nachdiyan dowain sohneya nachdiyan dowain sohneya
From where did you come so slim, with such long hair, bringing so much colour and beauty, you were born too
Truly, the queens of beauty are recognised even from afar
You made promises on the thresholds, my beloved, you made promises on the thresholds, my beloved
How many times, how many times, will there be such a marriage
My beloved, do not be upset with me, my beloved, do not be upset with me
Both of us are dancing, my beautiful one, both of us are dancing, my beautiful one
Both of us are dancing, my beautiful one, both of us are dancing, my beautiful one
Tang nachne de dohan de hi wakhre patt honiya nu aunde kinne nakhre
Mann jachiyan jadon dovein nachiyna ohda rag rag saadde yaaran rajjiyan
Gallan solah aane kahiye asaa sachiya gallan solah aane kahiye assa sachiya
Mitran da mitran da mitran da mann mohneya
Mere haaniyo tu ruth naa jaaniyo mere haaniyo tu ruth naa jaaniyo
Nachdiyan dowain sohneya nachdiyan dowain sohneya
Nachdiyan dowain sohneya nachdiyan dowain sohneya
The styles of dancing are different, how many tantrums do they bring.
When both hearts dance with joy, every part of our friends rejoices.
There are sixteen talks we say, there are sixteen talks we say, we speak the truth.
Friend of friends, friend of friends, dear one of my heart.
My beloved, do not be upset, my beloved, do not be upset.
Both dance beautifully, both dance beautifully.
Both dance beautifully, both dance beautifully.
Kisi Din Banoongi
Kisi Din Banugi Mai Raja Ki Rani Zaraa Phir Se Kahanaa
Kisi Din Banugi Mai Raja Ki Rani Zaraa Phir Se Kahanaa
Badi Dilarubaa Hai Ye Saari Kahaani Zaraa Phir Se Kahanaa
Abhi To Mile Ho Abhi Tum Na Jaanaa Ki Dil Ban Gayaa Hai Tumhaaraa Deewana
Zaraa Phir Se Kahanaa Kisi Din Banugi Mai Raja Ki Rani Zaraa Phir Se Kahanaa
One day I will become the king's queen, Zara, a story again.
One day I will become the king's queen, Zara, a story again.
This whole story is very charming, Zara, a story again.
You have just met, but you don't know that your heart has become crazy.
One day I will become the king's queen, Zara, a story again.
Jhuki Jhuki Nazar Teri Kamaal Kar Gai Uthi Jo Ek Baar Sau Savaal Kar Gai
Jhuki Jhuki Nazar Teri Kamaal Kar Gai Uthi Jo Ek Baar Sau Savaal Kar Gai
Meri Javaan Dhadakano Me Teri Pyaas Thi Lagaa Ye Tujhako Dekhake Teri Talaash Thi
Tasvir Teri Dilabar Mai Dil Me Utaarugaa Ulajhe Ulajhe Tere Gesuo Ko Savaarungaa
Zaraa Phir Se Kahanaa Kisi Din Banegi Tu Raja Ki Rani
Zaraa Phir Se Kahanaa Badi Dilruba Hai Ye Saari Kahaani
Zaraa Phir Se Kahanaa Abhi To Mile Ho Abhi Tum Na Jaanaa
Ki Mai Ban Gayaa Hun Tumhaaraa Deewana Zaraa Phir Se Kahanaa
Kisi Din Banugi Mai Raja Ki Rani Zaraa Phir Se Kahanaa
Your gaze, lowered, performed a feat and woke up, asking a hundred questions.
Your gaze, lowered, performed a feat and woke up, asking a hundred questions.
My jaws were thirsty for you; it felt like I was searching for you after seeing you.
I will put your picture in my heart, I will adorn your hair with my confusion.
Just a story again, someday you will become the king's queen.
Just a story again, this whole story is very interesting.
Just a story again, you may have met me now, but you don't know yet.
That I have become your beloved. Just a story again.
Just a story again, someday I will become the king's queen. Just a story again.
Tu Phool Hai Chaman Kaa Mai Kali Bahaar Ki Mere Labo Pe Likh De Daastaan Pyaar Ki
Tu Phool Hai Chaman Kaa Mai Kali Bahaar Ki Mere Labo Pe Likh De Daastaan Pyaar Ki
Tu Ishq Ki Jubaan Husn Kaa Bayaan Hai Tu Jaa Nashin Jaan E Jaa Tu Meri Jaa Hai
Taarif Na Kar Itani Mai Hosh Gavaa Baithu Aisaa Na Ho Chaahat Me Duniya Ko Bhulaa Baithu
Zaraa Phir Se Kahanaa Kisi Din Banugi Mai Raja Ki Rani
Zaraa Phir Se Kahanaa Badi Dilarubaa Hai Ye Saari Kahaani
Zaraa Phir Se Kahanaa Abhi To Mile Ho Abhi Tum Na Jaanaa
Ki Dil Ban Gayaa Hai Tumhaaraa Deewana Zaraa Phir Se Kahanaa
Kisi Din Banegi Tu Raja Ki Rani Zaraa Phir Se Kahanaa
Badi Dilruba Hai Ye Saari Kahaani Zaraa Phir Se Kahanaa
Badi Dilarubaa Hai Ye Saari Kahaani Zaraa Phir Se Kahanaa
Zaraa Phir Se Kahanaa Zaraa Phir Se Kahanaa.
You are a flower in the garden of the bright spring, write a tale of love on my lips.
You are a flower in the bright spring, write a tale of love on my lips.
You are the language of love, a statement of beauty. You may go or not, but you are mine.
Don't praise me so much that you lose your senses, sit down. Don't let it happen that you forget the world in your desire.
Just a story again, someday I will become the king's queen.
Just a story again, this whole story is very precious.
Just a story again, you may have met now, but you don't know yet.
That your heart has become enchanted. Just a story again.
Someday you will become the king's queen. Just a story again.
Bad This whole story is very heartwarming, a little more telling.
This whole story is very heartwarming, a little more telling. a little more telling.
Phool Mangoo Naa
Phool Maangu Na Bahaar Maangu Phool Maangu Na Bahaar
Maangu Main To Sanam Tera Pyaar Maangu
Chain Maangu Na Quaraar Maangu Chain Maangu Na Quaraar
Maangu Main To Sanam Tera Pyaar Maangu
Phool Maangu Na Bahaar Maangu
Should I ask for flowers or should I ask for spring
Should I ask for flowers or should I ask for spring
I only ask for your love, my beloved
Should I ask for peace or should I ask for solace
Should I ask for peace or should I ask for solace
I only ask for your love, my beloved.
Should I ask for flowers or should I ask for spring.
Jo Bhi Chupaaya Tha Is Dil Main Maine Tujko Bataaya
Raaze Mohabbat Maine Bhi Tujhse Kabhi Na Chhupaaya
Kaisi Hoti Hai Lagi Mujhko To Bata Is Mein Hai Bechaniyaan Is Mein Hai Nasha
Hosh Maangu Na Khumaar Maangu Hosh Maangu Na Khumaar Maangu Main To Sanam Tera Pyaar Maangu
Phool Maangu Na Bahaar Maangu Cahin Maangoo Na Qarrar Maangu
Main To Sanam Tera Pyaar Maangu Phool Maangu Na Bahaar Maangu
Whatever I had hidden in my heart, I told you I never hid the secrets of love from you
Tell me how it feels, I feel restlessness, there is intoxication
I seek neither awareness nor intoxication I only seek your love, my beloved
I ask for neither flowers nor spring, neither comfort nor peace
I only seek your love, my beloved I ask for neither flowers nor spring
Har Dam Chaahe Itna Mujhe Hoga Na Aisa Deewana
Tere Liye Main Jaane Jahan Chhodoon Saare Zamaana
Guzregi Kaise Bhala Tanha Zindagi Ab To Tere Naam Hai Meri Har Khushi
Roop Maangu Na Singaar Maangu Roop Maangu Na Singaar Maangu
Main To Sanam Tera Pyaar Maangu Phool Maangu Na Bahaar Maangu
Chain Maangu Na Qaraar Maangu Main To Sanam Tera Pyaar Maangu
Even if I wish for so much, I will not become that crazy for you.
For you, I would leave the whole world behind.
How will a lonely life pass now, every happiness of mine is in your name.
I do not ask for beauty or adornment.
I only ask for your love, my beloved, I do not ask for flowers or spring.
I do not ask for peace or comfort, I only ask for your love, my beloved.
Nazare Mili Dil Dhadakaa
Nazare Mili Dil Dhadakaa Meri Dhadakan Ne Kahaa Love You Raja
Nazare Mili Dil Dhadakaa Meri Dhadakan Ne Kahaa Love You Raja
Jaadu Koi Chhaane Lagaa Mujhako Mazaa Aane Lagaa
Bas Me Nahi Hai Aramaa Mujhe Sine Se Lagaa Kiss Me Aajaa
Nazare Mili Dil Dhadakaa Meri Dhadakan Ne Kahaa Love You Raja
Our eyes met and my heart raced, my heartbeat said love you king
Our eyes met and my heart raced, my heartbeat said love you king
Some magic is beginning to unfold, I am starting to enjoy it
I have no control over my desires I felt like embracing you today
Our eyes met and my heart raced, my heartbeat said love you king
Khvaabo Me Bhi Jaan E Adaa Maine Teraa Naam Liyaa
Aai Jo Tu Mere Saamane Maine Dil Ko Thaam Liyaa
Khvaabo Me Bhi Jaan E Adaa Maine Teraa Naam Liyaa
Aai Jo Tu Mere Saamane Maine Dil Ko Thaam Liyaa
Tere Lie Mai Hun Bechain Kitani Sanam Kyaa Hai Tujhe Pataa
Ab To Hai Jinaa Mushkil Meri Jaa Tere Binaa Love You Raja
Nazare Mili Dil Dhadakaa Meri Dhadakan Ne Kahaa Love You Raja
Jaadu Koi Chhaane Lagaa Mujhako Mazaa Aane Lagaa
Bas Me Nahi Hai Aramaa Mujhe Sine Se Lagaa Kiss Me Aajaa
Nazare Mili Dil Dhadakaa Meri Dhadakan Ne Kahaa Love You Raja
Even in dreams, my beloved, I took your name
When you came before me, I held my heart
Even in dreams, my beloved, I took your name
When you came before me, I held my heart
I am restless for you, my dear, do you know that?
Now living is difficult for me, my love, without you love you, my king
Eyes met, my heart raced, my heartbeat said, love you, my king
Magic began to rise, I started to enjoy I have no control over my desire,
I want to hold you close, come kiss me today
Eyes met, my heart raced, my heartbeat said, love you, my king
Ab Raat Din Dilabar Meraa Mere Karib Hogaa
Sabase Hasi Sabase Judaa Meraa Nasib Hogaa
Ab Raat Din Dilabar Meraa Mere Karib Hogaa
Sabase Hasi Sabase Judaa Meraa Nasib Hogaa
Mil Ke Kiyaa Hai Hamane Ye Faisalaa Ham Kabhi Bhi Na Hoge Judaa
Ham Jo Mile To Aayaa Hasi Mausam Pyaar Kaa Kiss Me Aajaa
Nazare Mili Dil Dhadakaa Meri Dhadakan Ne Kahaa Love You Raja
Jaadu Koi Chhaane Lagaa Mujhako Mazaa Aane Lagaa
Bas Me Nahi Hai Aramaa Mujhe Sine Se Lagaa Kiss Me Aajaa
Nazare Mili Dil Dhadakaa Meri Dhadakan Ne Kahaa Love You Raja Kiss Me Aajaa
Love You Raja Kiss Me Aajaa.
Now day and night my beloved will be close to me
The happiest and the most separate will be my destiny
Now day and night my beloved will be close to me
The happiest and the most separate will be my destiny
We have decided after meeting that we will never be apart
When we meet, the season of love has arrived
Come into my kiss Eyes met, heart raced, my heartbeat said love you king
Some magic started to happen, I started enjoying I can't control my desires I held you close, come into my kiss
Eyes met, heart raced, my heartbeat said love you king
Come into my kiss Love you king, come into my kiss.
Tumne Agar Pyar Se
Berehem Bekadar Bewafa Bemuravvat Thukra Raha Hai Tu Meri Mohabbat
Pyaar Karti Hoon Is Liye Bhaav Khaata Hai Zaalim, Chaahne Waalon Ko Kyoon Tadpaata Hai
Mere Raja, Dekh Line Pe Aaja Varna Baja Doongi Main Tera Band Baaja
Tumne Agar Pyaar Se Dekha Nahin Mujhko Tumne Agar Pyaar Se Dekha Nahin Mujhko
To Chhodke Shaher Main Chali Jaaoongi To Chhodke Shaher Main Chali Jaaoongi
Zid Na Karo Jaane Wafa, Maan Lo Kehna Zid Na Karo Jaane Wafa, Maan Lo Kehna
Varna Main Lautke Na Kabhi Aaoongi Varna Main Lautke Na Kabhi Aaoongi
Tumne Agar Pyaar Se Dekha Nahin Mujhko
To Chhodke Shaher Main Chali Jaaoongi To Chhodke Shaher Main Chali Jaaoongi
The ungrateful one is rejecting my love with indifference
You are cruel, why do you torment those who love because I love you
My king, come to the line or I will smash your band
If you don't look at me with love If you don't look at me with love
I will leave and go to the city I will leave and go to the city
Don't insist, my beloved, agree to what I say
Otherwise I will never return Otherwise I will never return
If you don't look at me with love I will leave and go to the city I will leave and go to the city
Roshni Chaand Se Hoti Hai Sitaaron Se Nahin Mohabbat Ek Se Hoti Hai Hazaaron Se Nahin
Roshni Chaand Se Hoti Hai Sitaaron Se Nahin Mohabbat Ek Se Hoti Hai Hazaaron Se Nahin
Maine Chaaha Hai Tumhe Sirf Tumhe Chaahoongi Hoke Tumse Judaa Ab Main Nahin Jee Paaoongi
Tumne Agar Chhodi Nahin Berukhi Apni Tumne Agar Chhodi Nahin Berukhi Apni
To Chhodke Shaher Main Chali Jaaoongi To Chhodke Shaher Main Chali Jaaoongi
Zid Na Karo Jaane Wafa, Maan Lo Kehna Varna Main Lautke Na Kabhi Aaoongi
Varna Main Lautke Na Kabhi Aaoongi
Light comes from the moon, not from stars. Love comes from one, not from thousands.
Light comes from the moon, not from stars. Love comes from one, not from thousands.
I want you, I only want you. I can no longer live apart from you.
If you don't leave me alone, I will leave you.
If you don't leave me alone, I will leave you and go to the city.
If you don't insist, O faithful one, accept my words, or I will never return.
Otherwise, I will never return.
Ek Duje Ki Mohabbat Ko Aazmaane Mein Umr Beete Na Kahin Roothne Manaane Mein
Ek Duje Ki Mohabbat Ko Aazmaane Mein Umr Beete Na Kahin Roothne Manaane Mein
Har Ghadi Tumko Meri Yaad Bahut Aayegi Chain Lene Nahin Degi Tumhe Tadpaayegi
Tumne Agar Jaane Jigar Dil Mera Toda Tumne Agar Jaane Jigar Dil Mera Toda
To Chhodke Shaher Main Chali Jaaoongi To Chhodke Shaher Main Chali Jaaoongi
Zid Na Karo Jaane Wafa, Maan Lo Kehna Varna Main Lautke Na Kabhi Aaoongi
Varna Main Lautke Na Kabhi Aaoongi Tumne Agar Pyaar Se Dekha Nahin Mujhko
To Chhodke Shaher Main Chali Jaaoongi To Chhodke Shaher Main Chali Jaaoongi
To Chhodke Shaher Main Chali Jaaoongi To Chhodke Shaher Main Chali Jaaoongi.
In trying to love a couple, a lifetime is spent trying to love a couple,
A lifetime is spent trying to love a couple, a lifetime is spent trying to love a couple.
Every moment, you will remember me a lot, it will not let you go, it will torment you.
If you lose my heart, my heart is broken. If you lose my heart, my heart is broken.
If I leave you, I will go to the city. If I leave you, I will go to the city.
Don't insist, my dear, faithful, accept my words, otherwise I will never return.
Otherwise, I will never return. If you don't look at me with love,
If I leave you, I will go to the city. If I leave you, I will go to the city.
If I leave you, I will go to the city. If I go, I will leave the city and go to the city.
Aankh Milate Darr Lagta
Aankh Milaate Darr Lagta Hai Ishq Kahin Na Ho Jaaye
Kab Se Sambhaala Dil Ko Maine Dil Yeh Kahin Na Kho Jaaye
Aankh Milaate Darr Lagta Hai Ishq Kahin Na Ho Jaaye
I'm afraid I might fall in love when I make eye contact.
Since when have I been able to control my heart, I'm afraid it might get lost.
I'm afraid I'm afraid I might fall in love when I make eye contact.
Ishq Buri Hai Cheez, Maine Maana Par Nahin Maane Yeh Dil Deewana
Ishq Buri Hai Cheez, Maine Maana Par Nahin Maane Yeh Dil Deewana
Dard Mile Chaahat Mein, Maine Jaana Hai Bada Mushkil Dil Ko Samjhaana
Yeh Pyaar Kahan Kab Hota Hai Jab Hona Ho Tab Hota Hai Yeh Koi Na Jaane
Aankh Milaate Darr Lagta Hai Ishq Kahin Na Ho Jaaye
Kab Se Sambhaala Dil Ko Maine Dil Yeh Kahin Na Kho Jaaye
Love is a bad thing, I accepted it but it didn't, it's a crazy heart.
Love is a bad thing, I accepted it but it didn't, it's a crazy heart.
I get pain in desire, I know it's very difficult to make the heart understand.
Where does this love happen? It happens when it's meant to happen, no one knows.
When our eyes meet, I feel afraid that love might happen.
Since when have I controlled my heart, I don't want my heart to get lost.
Aashiqon Ko Nind Nahin Aaye Har Ghadi Dilbar Ki Yaad Sataaye
Aashiqon Ko Nind Nahin Aaye Har Ghadi Dilbar Ki Yaad Sataaye
Pyaar Mein Doori Na Sahi Jaaye Beqaraari Reh Rehke Tadpaaye
Yeh Rog Jisse Lag Jaata Hai Voh Jeeta Na Mar Paata Hai Dil Kehna Na Maane
Aankh Milaate Darr Lagta Hai Ishq Kahin Na Ho Jaaye
Kab Se Sambhaala Dil Ko Maine Dil Yeh Kahin Na Kho Jaaye
Lovers can't sleep, memories of Dilbar haunt them every moment.
Lovers can't sleep, memories of Dilbar haunt them every moment.
Love can't be separated from love, it torments them in helplessness.
This disease that strikes you can't live without dying. The heart doesn't listen.
When eyes meet, I feel afraid I might fall in love.
Since when have I been able to control my heart, I don't want my heart to lose itself.
Ja Sajna
Jaa sajna, tujhko bhula diya jaa sajna, tujhko bhula diya
Vaada kiya hasaane ka mujhko rula diya
Jaa sajna, tujhko bhula diya jaa sajna, tujhko bhula diya
Todke saari kasmon ko tune daga diya
Jaa sajna, tujhko bhula diya jaa sajna, tujhko bhula diya
Go my love, I've forgotten you. Go my love, I've forgotten you.
Promised to make me laugh, but made me cry.
Go my love, I've forgotten you.
Breaking all the vows, I've forgotten you.
Go my love, I've forgotten you.
Patthar hai tera dil dil nahin is pyaar ke tu kaabil nahin
Teri ragon mein behti jafa tu kya karega mujhse vafa
Mujhko diye tune voh gham bhoolongi na main tere sitam
Kya hai teri haqeeqat yeh tune bata diya
Jaa sajna, tujhko bhula diya jaa sajna, tujhko bhula diya
Vaada kiya hasaane ka mujhko rula diya
Jaa sajna, tujhko bhula diya jaa sajna, tujhko bhula diya
Your heart is like a stone, not a heart; you are not worthy of this love.
Your veins are filled with love, how can you be faithful to me?
You gave me that tune, I will not lose my love, your love.
What is your reality, this tune told me.
Go my love, I have forgotten you go my love, I have forgotten you.
You promised to make me laugh, but you made me cry.
Go my love, I have forgotten you go my love, I have forgotten you.
Kaisi haalat hai meri, aa tujhe main bataaoon kya kahaani hai meri, aa tujhe main sunaaoon
Kaisi haalat hai meri, aa tujhe main bataaoon kya kahaani hai meri, aa tujhe main sunaaoon
Sab ki nazar mein yeh pyaar tha main raaste ki deewar tha kisne yahan pe ki hai khata kisko mili hai uski saza
Sach kya hai yeh jab jaanegi tu meri vafa ko maanegi tu maine teri nafrat ko dil se laga liya
Jaa sajna, tujhko bhula diya jaa jaa jaa sajna, tujhko bhula diya
Vaada kiya hasaane ka mujhko vaada kiya hasaane ka mujhko rula diya
Jaa sajna, tujhko bhula diya jaa jaa sajna, tujhko bhula diya
Jaa sajna, tujhko bhula diya jaa sajna, tujhko bhula diya
How am I? Let me tell you what my story is, let me tell you.
How am I? Let me tell you what my story is, let me tell you.
Everyone saw this love. I was the wall on the road. Who has committed a crime here? Who has received their punishment?
What is the truth? When you know it, you will accept my loyalty. I have accepted your hatred.
Go away my love, I have forgotten you. Go away my love, I have forgotten you.
You promised to make me laugh. He promised to make me laugh but made me cry.
Go, my love, I've forgotten you.
Go, my love, I've forgotten you.
Go, my love, I've forgotten you.
Aankh Teri Chalke
Chot lage tujhko toh dard mujhe hota hai
Chot lage tujhko toh dard mujhe hota hai
Aankh teri chalake toh dil yeh mera rota hai
Bhai bhai mein asksar yeh hota hai
Bhai bhai mein asksar yeh hota hai
Chot lage tujhko toh dard mujhe hota hai
Aankh teri chalake toh dil yeh mera rota hai
Bhai bhai mein asksar yeh hota hai
Bhai bhai mein asksar yeh hota hai
If you get hurt, it hurts me.
If you get hurt, it hurts me.
If your eyes turn, my heart cries.
Brother, this is the question I have about brother.
Brother, this is the question I have about brother.
If you get hurt, it hurts me.
If your eyes turn, my heart cries.
Brother, this is the question I have about brother.
Brother, this is the question I have about brother.
Siwa karo tere dinraat me sada rahoo bhai tere saat me
Siwa karoo tere din raat me sada rahoo bhai tere saath me
Mere labho pe bass teranam hai me hu lagan tuhi meraram hai
Eise assu se kyu palko ko bhi hota hai
Aankh teri chalke to dil ye mera rota hai
Bhai bhai me aksar ye hota hai
Bhai bhai me aksar ye hota hai
I will always be with you day and night, brother.
I will always be with you day and night, brother.
There is a loud noise on my lips, I feel as if you are my true love.
Why do eyelids also suffer from such tears?
When your eyes become teary-eyed, my heart cries.
Brother, this often happens to me.
Brother, this often happens to me.
Aaja yaha aaja tujhe pyaar du najar koi lage toh uthar du
Aaja yaha aaja tujhe pyaar du najar koi lage toh uthar du
Tere liye bhai meri jaan hai tu hi mere jine ka saman hai
Nind mujhe aayeh jab chain se tu sota hai
Aankh teri chalake toh dil yeh mera rota hai
Bhai bhai mein asksar yeh hota hai
Bhai bhai mein asksar eh hota hai
Choot lage tujhko to dard mujhe hota hai
Aankh teri chalketo dil ye mera hota hai
Bhai bhai me aksar ye hota hai
Bhai bhai me aksar ye hota hai
Come here, if you see love, then get up.
Come here, if you see love, then get up.
For you, brother, you are my life; you are the essence of my life.
I fall asleep when you sleep peacefully.
When your eyes flicker, my heart cries.
Brother, this is the question I have.
Brother, this is the question I have.
If you get stung, I feel pain.
When your eyes flicker, this is my heart.
Brother, this often happens to me.
Brother, this often happens to me.
Tumne Agar Pyar Se Dekha/Wada Jo Kiya
Tumne agar pyar se dekha nahi mujhko tumne agar pyar se dekha nahi mujhko
To chhod ke shehar, main chala jaunga to chhod ke shehar, main chala jaunga
Jid na karo jane wafa maan lo kahna jid na karo jane wafa maan lo kahna
Warna main laut ke, na kabhi aaunga warna main laut ke, na kabhi aaunga
Tumne agar pyar se dekha nahi mujhko
To chhod ke shehar, main chala jaunga to chhod ke shehar, main chala jaunga
If you haven't looked at me with love
If you haven't looked at me with love
Then I'll leave the city and go away
If you don't insist, I'll tell you if I'm loyal, accept it
If you don't insist, I'll tell you if I'm loyal, accept it
Otherwise I'll never return
If you haven't looked at me with love
Then I'll leave the city and go away
If you don't insist, I'll tell you if I'm loyal, accept it
Roshni chand se hoti hai, sitaro se nahi mohabbat ek se hoti hai, hajaro se nahi
Roshni chand se hoti hai, sitaro se nahi mohabbat ek se hoti hai, hajaro se nahi
Maine chaha hai tumhe, sirf tumhe chahunga hoke tumse juda, ab main nahi jee paunga
Tumne agar chhodi nahi, berukhi apni tumne agar chhodi nahi, berukhi apni
To chhod ke shehar, main chala jaunga to chhod ke shehar, main chala jaunga
Jid na karo jane wafa maan lo kahna
Warna main laut ke, na kabhi aaunga warna main laut ke, na kabhi aaunga
Light comes from the moon, not from the stars. Love happens with one, not thousands.
Light comes from the moon, not from the stars. Love happens with one, not thousands.
I have loved you, I have loved you only. I have become attached to you, now I will not be able to live.
If you do not leave me, my Barukhi.
If you do not leave me, my Barukhi.
If I leave the city, I will go.
If I leave the city, I will go.
Don't insist, my dear, I am faithful, accept my words.
Otherwise, I will never return. Otherwise, I will never return.
Ek duje ki mohabbat ko aajmane me umar bite na kahi, ruthne manane me
Ek duje ki mohabbat ko aajmane me umar bite na kahi, ruthne manane me
Har ghadi tumko, meri yaad bahut aayegi chain lene nahi degi, tumhe tadpayegi
Tumne agar jane jigar dil mera toda tumne agar jane jigar dil mera toda
To chhod ke shehar, main chala jaunga to chhod ke shehar, main chala jaunga
Jid na karo jane wafa maan lo kahna warna main laut ke, na kabhi aaunga
Warna main laut ke, na kabhi aaunga tumne agar pyar se dekha nahi mujhko
To chhod ke shehar, main chala jaunga to chhod ke shehar, main chala jaunga
To chhod ke shehar, main chala jaunga to chhod ke shehar, main chala jaunga
Don't waste your life trying each other's love, in pacifying each other's anger.
Don't waste your life trying each other's love, in pacifying each other's anger.
Every moment, you will miss me; I will not let you rest, I will torment you.
If you knew you broke my heart, if you knew you broke my heart,
Then I will leave the city and go then I will leave the city and go.
Don't insist, my love, accept it. Otherwise, I will never return.
Then I will never return if you did not look at me with love,
Then I will leave the city and go. So I'll leave the city and go.
So I'll leave the city and go so I'll leave the city and go.
Wada Jo Kiya Hai Use Tod Ke Jayenga Tu Kise Mujhe Chhod Ke
Wada Jo Kiya Hai Use Tod Ke Jayenga Tu Kise Mujhe Chhod Ke
Bhai Tune Di Hai Muijhe Har Khushi Bina Tere Kya Hai Meri Zindagi
Aise Bhai Ko Pake Kabhi Koi Khotaa Hai Aankh Teri Chhalke To Dil Ye Mera Rota Hai.
I will break the promise I made, why will you leave me?
I will break the promise I made, why will you leave me?
Sister, you have given me every happiness, what is my life without you?
Has anyone ever lost such a brother? When your eyes open, my heart cries.
Saans Me Teri Sans Mili To
Saans mein teri saans mili to mujhe saans aayi mujhe saans aayi mujhe saans aayi
Saans mein teri saans mili to mujhe saans aayi mujhe saans aayi mujhe saans aayi
Ruh ne chhuli jism ki khusbu tu jo pas aayi tu jo paas aayi tu jo pas aayi
Saans mein teri saans mili to mujhe saans aayi mujhe saans aayi mujhe saans aayi
When I found your breath in my breath, I found my breath. I found my breath.
When I found your breath in my breath, I found my breath. I found my breath.
The soul felt the fragrance of your body. As you came closer, you came closer.
When you found your breath in my breath, I found my breath. I found my breath.
Kab tak hosh sambhale koi hosh ude toh ud jane do
Dil kab sidhi raah chala hai raah mude toh mud jane do
Tere khayal mein dub ke aksar achi lagi tanhaai
Saans mein teri saans mili to mujhe saans aayi mujhe saans aayi mujhe saans aayi
How long can one maintain one's senses? If someone loses their senses, let them lose theirs.
When has the heart ever followed a straight path? If the path turns, let it turn.
Immersed in your thoughts, I often enjoy loneliness.
When I found your breath in my breath, I breathed, I breathed, I breathed.
Raat teri baaho mein kate to subah badi halki lagti hai
Aankh mein rehne lage ho kya tum kyu chalki chalki lagti hai
Mujhko phir se chupke bolo meri kasam kya khayi
Saans mein teri saans mili to mujhe saans aayi mujhe saans aayi, mujhe saans aayi
Ruh ne chuli jism ki khusbu tu jo paas aayi mujhe saans aayi, tu jo paas aayi, mujhe saans aayi tu jo paas aayi
When I spend the night in your arms, the morning feels so light.
Have you started living in my eyes? Why do you look so pale?
Tell me again quietly, what did you swear to me?
When I found your breath in my breath, I breathed, I breathed, I breathed.
The soul smelled the fragrance of your body when you came near, I breathed, when you came near, I breathed.
Dil Ne Yeh Kaha Hai Dil Se
Dil ne yeh kaha hai dil se mohabbat ho gayee hai tumse
Dil ne yeh kaha hai dil se dil ne yeh kaha hai dil se
Mohabbat ho gayee hai tumse mohabbat gayee hai tumse
The heart has said this to the heart, I have fallen in love with you.
The heart has said this to the heart,
The heart has said this to the heart I have fallen in love with you.
Meree jan mere dilbar meraa aitbar karlo jitna bekarar hu mai khudko bekarar karlo
Meree dhadkano ko samjho tum bhee mujhse pyar karlo
Dil ne yeh kaha hai dil se mohabbat ho gayee hai tumse
Meree jan mere dilbar meraa aitbar karlo jitna bekarar hu mai khudko bekarar karlo
Meree dhadkano ko samjho tum bhee mujhse pyar karlo
Dil ne yeh kaha hai dil se mohabbat gayee hai tumse
My love, my love, trust me. I'm as useless as I am, make yourself useless.
Understand my heartbeats, you too should love me.
My heart has said, I've fallen in love with you.
My love, my love, trust me. I'm as useless as I am, make myself useless.
Understand my heartbeats, you too should love me.
My heart has said, I've fallen in love with you.
Tum jo keh do toh chand taro ko tod launga mai inn hawao ko inn ghatao ko mod launga mai
Tum jo kehdo toh chand taro ko tod launga mai inn hawao ko inn ghatao ko mod launga mai
Kaisa manjar hai meree aankho me kaisa ehsas hai pas darya hai dur sehra hai phir bhee kyu pyas hai
Kadmo me jahan yeh rakhdu mujhse aankhe char karlo jitna bekarar hu mai khudko bekarar karlo
Meree dhadkano ko samjho tum bhee mujhse pyar karlo
Dil ne yeh kaha hai dil se mohabbat ho gayee hai tumse
If you say so, I will break the moon and stars. I will bend these winds and these curves.
If you say so, I will break the moon and stars. I will bend these winds and these curves.
What a scene it is, what a feeling in my eyes. The fear is near, the sea is far, yet why am I thirsty?
Wherever you keep me in your shoes, turn your eyes to me. I am as useless as you make yourself useless.
Understand my heartbeats, you too can love me.
My heart has said this, my heart has fallen in love with you.
Meree yado me mere khwabo roj aate ho tum iss tarah bhala meree jan mujhe kyu satate ho tum
Meree yado me mere khwabo me roj aate ho tum iss tarah bhala meree jan mujhe kyu satate ho tum
Teree baho se teree raho se yun naa jaunga mai yeh irada hai meraa wada hai laut aaunga mai
Duniya se tujhe chura lu thoda intjar karlo jitna bekarar hu mai khudko bekarar karlo
Meree dhadkano ko samjho tum bhee mujhse pyar karlo
Tum bhee mujhse pyar karlo tum bhee mujhse pyar karlo
You come to my memories and dreams every day. Why do you torment me like this, my love?
You come to my memories and dreams every day. Why do you torment me like this, my love?
I will not go from your arms, from your doors like this. This is my intention, I promise I will return.
Let me steal you from the world. Wait a little. As useless as I am, make myself useless.
Understand my heartbeats. You too should love me.
You too should love me. You too should love me.
Kaise aankhe char karlu kaise aitbar karlu apnee dhadkano ko kaise itna bekarar karlu
Kaise tujhko dil mai dedu kaise tujhse pyar karlu dil ne yeh kaha hai dil se dil ne yeh kaha hai dil se
Mohabbat ho gayee hai tumse mohabbat ho gayee hai tumse
Meree jan mere dilbar meraa aitbar karlo jitna bekarar hu mai khudko bekarar karlo
Meree dhadkano ko samjho tum bhee mujhse pyar karlo
Tum bhee mujhse pyar karlo tum bhee mujhse pyar karlo
How can I make my eyes wide open? How can I trust you? How can I make my heartbeats so useless?
How can I love you, dear, in my heart? My heart has said this to my heart. My heart has said this to my heart.
I have fallen in love with you. I have fallen in love with you.
My love, my beloved, trust me. I am as useless as I am.
Understand my heartbeats. You too can love me.
You too can love me. You too can love me.
Aa Hi Jaiye
Ishq mein kho gaye, asar bhi nahin
Mar mite hum inhe khabar bhi nahin
Aaiye, aa jaaiye, aa hi jaaiye
Aaiye, aa jaaiye, aa hi jaaiye yun na reh rehke hamein tarsaaiye
Aaiye, aa jaaiye, aa hi jaaiye yun na reh rehke hamein tarsaaiye
Lost in love, not even a trace.
We die without even noticing.
Come, come, come, come!
Come, come, come don't keep waiting like this, make me yearn.
Come, come, come don't keep waiting like this, make me yearn.
Shola sard sard kyoon hai Meetha dard dard kyoon hai
Paani kyoon lage sharaara, bataana Saansein garam garam kyoon hai
Yeh lab naram naram kyoon hai Chhooke chhooke mere yaara, bataana
Uljhi lattein suljhaaiye Inko sanam aise na bikhraaiye
Jaaiye, le jaaiye, dil le jaaiye Yun na reh rehke hamein tarsaaiye
Why is the fire so bitter? Why is the sweet pain so painful?
Why does the water feel sharp, tell me. Why are the breaths so hot?
Why is this lab soft? My friends, tell me.
Solve the tangled threads. Don't send them away like this.
Go, take them, take my heart. Don't keep making us yearn.
Koi pyaas pyaas hogi Mann mein aas aas hogi dilbar ki talaash hogi, mehbooba
Aadhi raat raat hogi Saari baat baat hogi pal pal paas paas hogi, mehbooba
Yeh pyaar na thukraaiye Jaaneman, is pal ko mahekaaiye
Aise na ghabraaiye, na ghabraaiye Yun na reh rehke hamein tarsaaiye
Aaiye, aa jaaiye, aa hi jaaiye Yun na reh rehke hamein tarsaaiye.
There will be a thirst, a hope in my heart, a search for my beloved.
It will be half the night, everything will be talked about, every moment will be near, my beloved.
Don't reject this love, my love, make this moment fragrant.
Don't be afraid, don't be afraid, don't keep living like this, make me yearn.
Come, come, just come, don't keep living like this, make me yearn.
No comments:
Post a Comment