Followers

Wednesday, 22 May 2024

Sangre De Muerte Mare Orientale 6

 Naam Hai Mera Fonseca

Naam hai mera fonseca baby hame tum nahi janta
Naam hai mera Fonseca baby hame tum nahi janta
Bach ke humse kidhar jaayega idhar hi aana mangta
Naam hai mera Monica khaali peeli bom nahi maarne ka
Hum to jaani udhar jaayega jidhar jana mangta

My name is Fonseca baby, you don't know me well
My name is Fonseca baby, you don't know me well
Where will you go escaping from me you'll have to come to me
My name is Monica don't shout for no reason
My dear, I'll go wherever I want to go

Apne paas hai bangla bhi car bhi
Phir upar se karega hum tumko pyar bhi
Apne paas hai bangla bhi car bhi
Phir upar se karega hum tumko pyar bhi
Shan pyare teri ek dum jhooth hai
Boot manga hua, bhade ka suit hai
Naam hai mera Fonseca baby hame tum nahi janta
Bach ke humse kidhar jaayega idhar hi aana mangta

I have a bungalow and a car as well
On top of that I'll also keep loving you
I have a bungalow and a car as well
On top of that I'll also keep loving you
Your styles my beloved, are all false
Your shoes and suit don't belong to you
My name is Fonseca baby, you don't know me well
Where will you go escaping from me you'll have to come to me

Sorry oh dear nahi samjhe tumko hum
Ab shadi ke liye to fit ho tum ekdum
Sorry oh dear nahi samjhe tumko hum
Ab shadi ke liye to fit ho tum ekdum
Phir to ho jaayenge sapne poore sanam
Jalne wale jalein, humko kaahe ka gham
Naam hai mera Fonseca baby hame tum nahi janta
Naam hai mera Fonseca baby hame tum nahi janta
Bach ke humse kidhar jaayega idhar hi aana mangta 

Sorry, O dear I didn't understand you
Now you're absolutely ready to get married
Sorry, O dear I didn't understand you
Now you're absolutely ready to get married
Which means our dreams will come true
Let people be jealous, we don't care about them
My name is Fonseca baby, you don't know me well
My name is Fonseca baby, you don't know me well
Where will you go escaping from me you'll have to come to me

Nayak Nahi Khalnayak Hoon Main

Ji haan main hoon khalnayak
Nayak nahi khalnayak hai tu Nayak nahi khalnayak hai tu
Zulmi bada dukhdayak hai tu Is pyar ki tujhko kya kadar is pyar ke kahan layak hai tu
Nayak nahi khalnayak hoon main Nayak nahi khalnayak hoon main
Zulmi bada dukhdayak hoon main hai pyar kya mujhko kya khabar
Bas yaar nafrat ke layak hoon main nayak nahi khalnayak hoon main

Yes, I'm a villain
You're a villain and not a hero you're a villain and not a hero
You're an evil person who brings sorrow you have no value for love you're not worthy of love
I'm a villain and not a hero I'm a villain and not a hero I'm an evil person who brings sorrow
I don't know about love I'm just worthy of hatred I'm a villain and not a hero

Teri tabiyat toh rangeen hai par tu mohabbat ki tauheen hai
Kuch bhi nahi yaad iske sivah na main kisi ka, na koi mera
Joh cheez maangi nahi woh mili karta main kya aur bas cheen li
Bas cheen li, bas cheen li main bhi sharafat se jeeta magar 
Mujhko shareefon se lagta tha dar sabko pata tha main kamzor hoon
Main is liye aaj kuch aur hoon kuch aur hoon, kuch aur hoon
Nayak nahi khalnayak hoon main zulmi bada dukhdayak hoon main
Hai pyar kya mujhko kya khabar bas yaar nafrat ke layak hoon main nayak nahi khalnayak hai tu

Your attitude is very colourful but you're an insult to love
I don't remember anything but this no one was mine and I had no one
I didn't get what I'd asked for what else could I do, I snatched it I snatched it, I snatched it
I would've also lived with honesty but I was scared of honest people
Everyone knew that I was weak that's why today, I'm someone else I'm someone else, I'm someone else
I'm a villain and not a hero I'm an evil person who brings sorrow
I don't know about love I'm just worthy of hatred you're a villain and not a hero

Kitne khilauno se khela hai tu afsoos phir bhi akela hai tu
Bachpan mein likhi kahani meri kaise badalti jawaani meri
Sara samundar mere paas hai ek boond pani meri pyaas hai
Meri pyaas hai, meri pyaas hai dekha tha maa ne kabhi pyar se
Ab mil gayi woh bhi sansar se main woh lootera hoon joh lut gaya maa ka aanchal kahin chhut gaya
Nayak nahi khalnayak hoon main zulmi bada dukhdayak hoon main hai pyar kya mujhko kya khabar
Bas yaar nafrat ke layak hoon main Nayak nahi khalnayak hai tu Khalnayak hoon main
Nayak, khalnayak Nayak, khalnayak Nayak, khalnayak

You've played with so many toys but it's a pity, that you're still lonely
My story was written in childhood so how could my youth change it
I have the entire ocean with me but one drop of water is my thirst is my thirst, is my thirst
My mother once saw me with love now she's also united with the world
I'm a robber who got robbed I lost my mothers lap somewhere
I'm a villain and not a hero I'm an evil person who brings sorrow
I don't know about love I'm just worthy of hatred you're a villain and not a hero I'm a villain
Hero, villain Hero, villain Hero, villain


Sachi Yeh Kahani Hai

Doston, ab aap joh sunenge yeh gaana hi nahi ek kahani bhi hai
Haan sachi kahani kk don ki kahani
Sachi yeh kahani hai sun lo meri jaan kahin ek shehar mein tha ek naujawan
Sacha seedha sa pyara insaan kya kahoon woh bana kaise don
Sachi yeh kahani hai sun lo meri jaan kahin ek shehar mein tha ek naujawan
Sacha seedha sa pyara insaan kya kahoon woh bana kaise don

Friends, the story that you'll hear now this is not only a song, but a story as well
Yes, a true story a story of a don this is a true story
Listen to it my friend somewhere in a city there was a young man 
A honest, straightforward and a lovable person how should I tell you that he became a don
This is a true story listen to it my friend somewhere in a city there was a young man
A honest, straightforward and a lovable person how should I tell you that he became a don

Roji ke liye jahan jahan jaata who thokar hi sada wahan wahan paata woh
Roji ke liye jahan jahan jaata who thokar hi sada wahan wahan paata woh
Par woh jawan tha iraade ka jawan chhod diya aakhir shareefon ka jahaan
Par woh jawan tha iraade ka jawan chhod diya aakhir shareefon ka jahaan
Jis din se woh don ban gaya darne lage log aisa toofan ban gaya
Aur kya kahoon main sara jahaan tha uske kadmo mein yoon toh joh bhi chaha woh mila
Par dil ka gul na khila dil ki khushi toh milti joh pyar usse karta yeh jahaan
Sachi yeh kahani hai sun lo meri jaan kahin ek shehar mein tha ek naujawan
Sacha seedha sa pyara insaan kya kahoon woh bana kaise don

Wherever he went for work over there he was kicked out
Wherever he went for work over there he was kicked out
But he was young, his intentions were strong eventually he left the world of honesty
But he was young, his intentions were strong eventually he left the world of honesty
From the day that he became a don He was like a storm and people feared him
What else should I say the whole world was in his feet whatever he desired, he attained it
But the flower of his heart didn't bloom had he been happy from his heart
Then the entire world would have loved him
This is a true story listen to it my friend somewhere in a city there was a young man
A honest, straightforward and a lovable person how should I tell you that he became a don

Aage kya kahoon uski kahaniyan jali hai sada aiso ki jawaniyan
Aage kya kahoon uski kahaniyan jali hai sada aiso ki jawaniyan
Apno ne bhi toh na kiya usse pyar roothi rahi sada mohabaat ki bahaar
Apno ne bhi toh na kiya usse pyar roothi rahi sada mohabaat ki bahaar
Logon mein aata jab kabhi has hasta jab kabhi
Dekhne wale ko hota tha us hasi pe rone ka ghumaan
Sachi yeh kahani hai sun lo meri jaan kahin ek shehar mein tha ek naujawan
Sacha seedha sa pyara insaan kya kahoon woh bana kaise don

What more should I say about his story people like him have a destroyed youth
What more should I say about his story people like him have a destroyed youth
Even his dear ones didn't give him love his spring of love was always upset with him
Even his dear ones didn't give him love his spring of love was always upset with him
Whenever he was surrounded by people whenever he laughed the people that saw him they felt like crying on his laughter
This is a true story listen to it my friend somewhere in a city there was a young man
A honest, straightforward and a lovable person how should I tell you that he became a don


The Girl From Dabancheng 

Dawanchingnighi yëri qattiq tawuzi tatliq
Dawanchingda bir yarim bar Qemberxan atliq
Qemberxannighi sachi uzun yërgë tëgëmdu
Qemberxandin sorap beqing ërgë tëgëmdu

The soil of the Davanching is hard but the watermelon is sweet
My darling is in Davanching Qambarhan is so sweet. Qambarhan’s hair is so long 
It touches the ground please ask darling Qambarhan does she want to get a husband.
My tiny pearls spilled on the ground please help me to pick them up 

Ushshaqqina ünchilirim chëchilip këtti tërip bersengchu
Soyëy disëm boyum yëtmës ëgilip bersengchu
Atlaringni xaydaydikën muz dawan bilën
Bir yaxshini qiynaydikën bir yaman bilën
Qarisam görënmëydu Dawanchingdighi qorghan
Ëjëp bir yaman ikën Qemberxandin ayrilghan 

I’d like to kiss you, but can’t reach please bow your head down.
One can ride a horse around icy mountains.
One tortures a good soul by an evil man
It is hard to see no matter how hard I look.
The separation with Qambarhan is extremely hard to endure

Dawanchingnighi yëri qattiq tawuzi tatliq
Dawanchingda bir yarim bar Qemberxan atliq
Qemberxannighi sachi uzun yërgë tëgëmdu
Qemberxandin sorap beqing ërgë tëgëmdu

The soil of the Davanching is hard but the watermelon is sweet
My darling is in Davanching Qambarhan is so sweet. Qambarhan’s hair is so long 
It touches the ground please ask darling Qambarhan does she want to get a husband.
My tiny pearls spilled on the ground please help me to pick them up 

Kuffar

Küffar sanur hüccet almış Eğri'ye
Hali benzer nefes çekmiş bengiye
Bire sorun Nemçelüyle Lehliye
Ne de çabuk unuttular Muhaç'ı

The Infidels thought that Eger belongs to them,
They look like they have smoked opium.
Ask those Austrians and Poles,
How quickly did they forget Mohács

Yağız atın dikelince yelesi
Başımızdan esti gaza nefesi
Bre sorun nerde Nemçe kölesi
Dayanır mı Zülfikare kellesi

When his gallant horse reared up,
The breath of jihad blew over us,
Ask now, where is the Austrian slave?
Can his head resist to the blade of Zulfiqar?

Haberler iletin Beç Çasarı'na
Durmasın kılıcın sarsın donuna
Er ise buyursun er meydanına
Ne de çabuk unuttular Muhaç'ı

Send news to the Emperor in Vienna,
Tell him to don his sword.
Tell him to come to the battlefied if he's man enough,
How quickly did they forget Mohács?

Qizil Gülüm

Qizil gülüm qarchuqimning balasi, qandaq qilay hey közümnüh qarasi.
Qanat yasap uchup barsam yanig'a, saqiyaridi yürügümnüh yarasi.
Qizil gülüm iytsam iytsam köygeli, uzun boptu shirin liwingi söygeli.
Bilseng manga esla mumkin emestur, sen janandin bu köngülni bilgeli.

My red rose is the honey of my hawk, how can I do it, I'm blindsided. 
If I grow wings and fly and come to you, the wound of my heart will heal. 
My red rose, even if I say it, it will burn, it's been a long time since I kissed the cute lady. 
If you knew it would never be possible for me, this kindness of heart is from your heart. 

Shamal chiqsa ighanglaydu tam bashi,jananimnih oynapturadu qashi.
Qizil gülüm bilseng eger halimni, yatqan jayim dönglükte tërek bashi.
Ayni tusup bulut elip qachqandek, xaman tipip hosuluni chachqandek.
Qizil gülüm nede tuzup yürüysen, küzde ujul qasriqini achqandek.

If the wind blows, the roof (wall) will shake, my dear scratch that keeps playing. 
My red rose, if you knew my situation, my sleeping place is a poplar head on a hill. 
Like a cloud covering the moon and running away, like the threshing floor and scattering its crop. 
My red rose, wherever you walk in dust, it's like the grain is cracking open in the autumn. 

Qizil gülüm ayap turma sözüngnü, imkan bolsa ündürerdim özüngnü.
Küyüp baghrim hich majali qalmadi,derman qilay oylap aydek yüzüngnü.
Hüker chiqip ay nimishqa patmaydu cholpan tughup tang nimishqa atmaydu?
Qizil gülüm bilseng bextim qaraken amma yashim hergiz bikar aqmaydu.

My red rose, don't stop cheating on your promise if it were possible, I would bring you back
My heart burns and my heart has no strength left, let me cure your face like the moon by dreaming about it. 
Why does Ülker rise and set? Why doesn't Cholpan  rise and shine? 
My red rose, if only you knew that my luck was dark but my tears will never flow in vain. 

Gulyarxan

Gülüm-gülyar emesmu yurtum kucha emesmu
Bizni yaman dégenler ozi weyran emesmu
Gülyarixan buyliring saz waydadey
Gülyarixan buyliring saz waydadey

A blossom named Gülyarkhan, so divine, in Kucha, my cherished hometown, does she shine?
Those who slandered us, have they not seen their own ruin, while Gülyarkhan, serene?
Oh Gülyarkhan, beauty supreme, In your presence, life's colors gleam.

Söser tumaq kiygenler setengni tallap söygenler
Anda munda kep qoyup yürek-baghrimni ezgenler
Gülyarixan buyliring saz waydadey
Gülyarixan buyliring saz waydadey

Men in Söser-tumaq, they pursue grace, Yet, my heart aches when girls' visits efface.
Men in Söser-tumaq, they pursue grace, Yet, my heart aches when girls' visits efface.
Oh Gülyarkhan, in your gaze I find solace, Amidst the trials, your presence, a palace.

Duttarimma duttarim her destide pey tari
Axsham ichken sinchayning emdi tutti xumari
Gülyarixan buyliring saz waydadey
Gülyarixan buyliring saz waydadey

My Dutar strums its own melody, Last night's tea stirs its own memory.
My Dutar strums its own melody, Last night's tea stirs its own memory.
Oh Gülyarkhan, beauty supreme, In your presence, life's colors gleam.

Shayida shapaq doppa shaptul shaxi taqaptu
Kichiklite tutqan yar nede ayrilip qaptu
Gülyalar liwen yalar liwenlerning güli sen gülyalar
Ettigende shebnemde yoldilaydu boz toshqan
Bizning qara közyarning léwige shiker qoshqan
Gülyalar liwen yalar liwenlerning güli sen gülyalar

Last night's tea stirs its own memory. Oh Gülyarkhan, beauty supreme.
Adorned in Doppa, a peach branch in hand, My childhood sweetheart, where do you stand?
Oh Gülyarkhan, in every landscape, grand, Your radiance, the finest in the land.
Oh Gülyarkhan, beauty supreme, In your presence, life's colors gleam.
With dawn's arrival, a bunny hops by, Yet sweeter still, Gülyarkhan's honeyed sigh.
Oh Gülyarkhan, under the sunlit sky, In your grace, love's eternal tie.
Oh Gülyarkhan, beauty supreme, In your presence, life's colors gleam.

Rock N Roll Soniye 

Arre gore gore mukhde chaand ke tukde kaali kaali zulfen neeli neeli aankhen
Arre gore gore mukhde be my love Chaand ke tukde be my love
Kaali kaali zulfen be my love Neeli neeli aankhen be my love
Khwaab dikha de raah bhula de Hosh uda de sab ke chain mitta de
Tann sulga de mann mein de masti ghol
Rock n roll soniye dole yeh mann tere liye
Rock n roll soniye kabhi tu bhi toh mere sang dol
Rock n roll soniye dole yeh mann tere liye
Rock n roll soniye kabhi tu bhi toh mere sang dol

Hey white fair faces moon like complexion black hair blue eyes
Hey white fair faces be my love moon like complexion be my love
Black hair be my love blue eyes be my love 
She shows me my dream she makes me forget my path
She makes everyone go crazy she erases my tiredness
She makes my body burn dissolve happiness in my heart
Rock and roll my beloved my heart dances for you
Rock and roll my beloved why don't you at times dance with me
Rock and roll my beloved my heart dances for you
Rock and roll my beloved why don't you at times dance with me

Yeh lachkile se tann yeh balkhate badan pehle dil hai maangte phir maangte hain jaan
Haa yeh rangeen bijliyan yeh jaadu karniyan dekhi hai sau baar par hoon aaj bhi hairan
Oh dekho aaye, oh dekho jaaye kis naaz se nakhre se jhoom ke
Apsarayen, haseenayen ek pal ko joh dekh le ghoom ke
Saara zamana ho deewana duniya gire kadmon pe
Phir bhi yeh pariyan husn ki kaliyan samjhe na pyar ke bol
Rock n roll soniye dole yeh mann tere liye
Rock n roll soniye kabhi tu bhi toh mere sang dol
Rock n roll soniye dole yeh mann tere liye
Rock n roll soniye kabhi tu bhi toh mere sang dol

These flexible bodies these sizzling figures first they ask for your heart then they ask for your life
These colourful lights these magical streaks I've seen a hundred times but still today I'm surprised
Look here they come, look here they go with what style and mischief they dance
These maidens, these beauties I wish they look at me for a moment the world is crazy and falls on their feet
But still these fairies with bodies like flowers don't understand the words of love
Rock and roll my beloved my heart dances for you
Rock and roll my beloved why don't you at times dance with me
Rock and roll my beloved my heart dances for you
Rock and roll my beloved why don't you at times dance with me

Sar pe topi laal haath mein resham ka rumaal ho tera kya kehna Sexy Sam, sexy Sam
Wham bam, wham bam, thank you Sam shava, shava oye gore gore gaal gaal pe uljhe uljhe baal
Ho tera kya kehna Sexy Sam, sexy Sam wham bam, wham bam, thank you Sam  balle, balle, balle
Yeh dilbar, yeh haseen yeh toh jaane nahin pyar hai kya cheez aur hoti wafaa hai kya
Yeh patthar ke sanam inko kiska hai gham hum pe kya guzri bhala
Inko pata hai kya yeh anjaane, yeh begaane inhe kaam hai kya jazbaat se
Na yeh jaane, na yeh maane dil toote hain inke haathon se
Aag se thandak barf se garmi maang ke hum pachtaye kya na bhulayen humne gavaayen din kitne anmol
Rock n roll soniye dole yeh mann tere liye
Rock n roll soniye kabhi tu bhi toh mere sang dol
Rock n roll soniye dole yeh mann tere liye
Rock n roll soniye kabhi tu bhi toh mere sang dol

With a red hat on your head with a silk handkerchief in your hand
You look amazing Sexy Sam, sexy Sam wham bam, wham bam, thank you Sam
Dance dance on your white fair cheeks your curly hair you look amazing Sexy Sam, sexy Sam
Wham bam, wham bam, thank you Sam  dance, dance, dance
These darling beauties they don't know that what is love and what is faithfulness
These stone hearted lovers they don't care about anything what occurs on us what do they know about it
These strangers, these unknown people they don't care about emotions
They don't know and neither agree that hearts are broken by their hands
Cold from fire warmth from ice I'm repenting asking from them
What should I forget I've lost so many priceless days
Rock and roll my beloved my heart dances for you
Rock and roll my beloved why don't you at times dance with me
Rock and roll my beloved my heart dances for you
Rock and roll my beloved why don't you at times dance with me

Rock n roll to the beat of the dhol c'mon shake your body, shake your body
Rock n roll! Rock n roll to the beat of the dhol honey honey honey honey mere sang dol
Gore gore mukhde be my love chaand ke tukde be my love
Kaali kaali zulfen be my love neeli neeli aankhen be my love
Khwaab dikha de raah bhula de hosh uda de sab ke
Chain mitta de tann sulga de mann mein de masti ghol
Rock n roll soniye dole yeh mann tere liye
Rock n roll soniye kabhi tu bhi toh mere sang dol
Rock n roll soniye dole yeh mann tere liye
Rock n roll soniye kabhi tu bhi toh mere sang dol

Rock and roll to the beat of the drums c'mon shake your body, shake your body
Rock and roll Rock and roll to the beat of the drums honey honey honey honey dance with me
White fair faces be my love moon like complexion be my love
Black hair be my love blue eyes be my love
She shows me my dream she makes me forget my path
She makes everyone go crazy she erases my tiredness
She makes my body burn dissolve happiness in my heart
Rock and roll my beloved my heart dances for you
Rock and roll my beloved why don't you at times dance with me
Rock and roll my beloved my heart dances for you
Rock and roll my beloved why don't you at times dance with me

Gamzedeyim Deva Bulmam

Gamzedeyim deva bulmam garibim bir yuva kurmam
Gamzedeyim deva bulmam garibim bir yuva kurmam
Kaderimdir hep çektiğim inlerim hiç reha bulmam
Kaderimdir hep çektiğim inlerim hiç reha bulmam

I'm in sorrow, have no remedy
I'm poor, can't settle down
All these suffering is my destiny
I groan, can't find a salvation

Elem beni terk etmiyor hiç de fasıla vermiyor
Nihayetsiz müteakiben doğrusu ömür yetmiyor
Elem beni terk etmiyor hiç de fasıla vermiyor
Nihayetsiz müteakiben doğrusu ömür yetmiyor

Agony doesn't leaves me
It never gives a break
To this pursuit without an end
Life is not enough indeed

Gamzedeyim deva bulmam garibim bir yuva kurmam
Gamzedeyim deva bulmam garibim bir yuva kurmam
Kaderimdir hep çektiğim inlerim hiç reha bulmam
Kaderimdir hep çektiğim inlerim hiç reha bulmam

I'm in sorrow, have no remedy
I'm poor, can't settle down
All these suffering is my destiny
I groan, can't find a salvation

Shukno Patar Nupur Paye

Shukno patar nupur payeh nachiccheh ghurni baaye
Jol-torongeh jhil-mil jhil-mil dhewu tuleh shey jaaye
Dighiro bukeh shoto-dolo doli Jhorayeh bokul chapar koli
Chon-cholo jhornar jolo ccholo-ccholi madther potheh shey dhaaye

Wearing dry leaves' anklets on feet dancing like a whirlwind 
Creating sparkling sparkling waves in water's sinuous curves She goes
In the chest of the lake the flower shotodol vibrates While the flower Bokul embraces the flower Chapa's base 
From the ecstatic fountain water flows down While she sings on the road of field 

Bono-fulo abho-ron khuliya pheliya aalu thaalu elo-kesh gogoneh meliya
Pagolini nechey jaaye heliya duliya dhuli-dhushoro kaaye
Irani baalika jeno moru charini polli-ro prantor bono mono-horini
Cchuteh aashe shohosha goiriko boroni balukar urni gaaye

Dress of wild flowers, taken off and thrown disarrayed hair is spread to the world 
The crazy girl keeps dancing helter-skelter on dusty and ash coloured feet 
Iran's girl is like the desert traveller The edge of a village, loser of mind in the forest 
Suddenly run the embracer of "Boirik" in sand castle filled villages 

Shukno patar nupur payeh nachiccheh ghurni baaye
Jol-torongeh jhil-mil jhil-mil dhewu tuleh shey jaaye
Dighiro bukeh shoto-dolo doli Jhorayeh bokul chapar koli
Chon-cholo jhornar jolo ccholo-ccholi madther potheh shey dhaaye

Wearing dry leaves' anklets on feet dancing like a whirlwind 
Creating sparkling sparkling waves in water's sinuous curves She goes
In the chest of the lake the flower shotodol vibrates while the flower Bokul embraces the flower Chapa's base 
From the ecstatic fountain water flows down while she sings on the road of field 

Land Of Five Rivers

Duur wasda hai ik mera Desh Mittro, Jihda Virsa badaa hi haiga Theth Mittro. 
Duur wasda hai ik mera Desh Mittro, Jihda Virsa badaa hi haiga Theth Mittro. 
Ajj Naddiyaan wain giyaan, oh douban saara Jahaan
Ajj Naddiyaan wain giyaan oh douban saara Jahaan,

Friends, A country that's far away is my Land, whose culture is very deep-rooted
Friends, A country that's far away is my Land, whose culture is very deep-rooted
Today rivers will flow, And the rivers will drown The world
Today rivers will flow, And the rivers will drown The world

Khadi jugaan to’n hai thaan mere bapu da ghraa. 
Khadi jugaan to’n hai thaan mere bapu da ghraa. 
 Saari dunia ch jisne kamaal karti, Panja Dariawan Di Hai dharti, 
Panja Dariawan Di Hai dharti, Panja Dariawan Di Hai dharti, Panja Dariawan Di Hai dharti,
Os Mitti aawe hawa, Saddiyaan ton jehdi meri Purkhan di thaan. 
Ohnu maavaan di dua, Ohna bacchean dey thaan, Jihnu kahinde ne Punjab  Jihnu kahinde ne Punjab
Main Naddiyaan wahah dun gaa, Main Naddiyaan wahah dun gaa, Sagaran wich pa dun ga, 
Punjab Jag te liyaa dun gaa, Punjab Jag te lia dun gaa. 
Ajj Naddiyaan wain giyaan oh douban saara Jahaan, 
Ajj Naddiyaan wain giyaan, oh douban saara Jahaan

The place where My father's house is, has been there since Ages.
The place where My father's house is, has been there since Ages
The place that has awed the whole world is The Land Of Five Rivers
That is the Land Of Five Rivers, That is the Land Of Five Rivers, That is the Land Of Five Rivers
Wind is blowing in from that soil, which has been the land of my Ancestors since ages
The land which has been blessed by Mothers, the land where their Children live and that Land is called Punjab
I will flow the rivers, I will flow the rivers, and will pour them into Oceans
I will bring Punjab to the World, I will bring Punjab to the World
Today rivers will flow, And the rivers will drown The world
Today rivers will flow, And the rivers will drown The world

Dekhan ge Dekhan ge mitti Punjab di to’n kaun uthia Panja Dariaawan ne hai aan suttia, 
Main Parbat haan, main baddlaan to uchi Imarat haan is Dharti de utey mera Raaj chalda.
Duur wasda hai ik mera Desh Mittro, Jihda Virsa badaa hi haiga Theth Mittro
Duur wasda hai ik mera Desh Mittro, Jihda Virsa badaa hi haiga Theth Mittro. 
Ajj Naddiyaan wain giyaan, oh douban saara Jahaan
Ajj Naddiyaan wain giyaan oh douban saara Jahaan,

They will see, they will see who has risen from the soil of Punjab
Five rivers have delivered him here
I am a mountain, I am a building higher than clouds I rule the world.
Friends, A country that's far away is my Land, which has a very deep rooted culture
Friends, A country that's far away is my Land, whose culture is very deep-rooted
Today rivers will flow, And the rivers will drown The world
Today rivers will flow, And the rivers will drown The world

Ruse Kose Curo Imas

Ruse kose, curo, imaš Žališ li gi ti
Aj, ruse kose, curo, imaš Žališ li gi ti
Aman, da gi žalim Ne bi ti gi dala Da gi mrsiš ti
Aman, da gi žalim Ne bi ti gi dala Da gi mrsiš ti

Girl, you have mahogany hairs do you pity them?
Girl, you have mahogany hairs do you pity them?
Even if I did, I wouldn't give them to you to play with them
Even if I did, I wouldn't give them to you to play with them

Belo lice, curo, imaš Žališ li go ti
Aj, belo lice, curo, imaš Žališ li go ti
Aman, da go žalim,ne bi ti go dala da go ljubiš ti
Aman, da go žalim,ne bi ti go dala da go ljubiš ti

Girl, you have a white face do you pity it?
Girl, you have a white face do you pity it?
Even if I did I wouldn't give it to you to kiss
Even if I did I wouldn't give it to you to kiss

Medna usta, curo, imaš Žališ li gi ti
Aj, medna usta, curo, imaš Žališ li gi ti
Aman, da gi žalim, ne bi ti gi dala da gi piješ ti."
Aman, da gi žalim, ne bi ti gi dala da gi piješ ti."

Girl, you have sweet lips do you pity them?
Girl, you have sweet lips do you pity them?
Even if I did I wouldn't give them to you to gaze into them
Even if I did I wouldn't give them to you to gaze into them

Qara Qara Qaghlar

Egiz egiz tagh bashidin serildim sizge.
Qizil gulning ghunchisidek egildim sizge.
Egiz egiz tagh bashidin serildim sizge.
Qizil gulning ghunchisidek egildim sizge.
Meyli bulung, meyli bulmeng men koydum sizge,
Ishqingizda koyup olsem bolamdu sizge?
Meyli bulung, meyli bulmeng men koydum sizge,
Ishqingizda koyup olsem bolamdu sizge?

I greet you from high mountain top,
Like red rose bud I greet, yielding to you.
I greet you from high mountain top,
Like red rose bud I greet, yielding to you.
You are aware of it or not I have fallen in love with you.
Would you care if I die of heartbreak loving you?

Qara qara qaghilar qayrilip uchti
Qara qara qaghilar qayrilip uchti
Hoylangdiki chinarlarning shexida qondi
Hoylangdiki chinarlarning shexida qondi
Meyli bulung, meyli bulmeng men koydum sizge,
Ishqingizda koyup olsem bolamdu sizge?
Meyli bulung, meyli bulmeng men koydum sizge,
Ishqingizda koyup olsem bolamdu sizge?

Black crows have flown back,
Landing on trees in your garden.
Black crows have flown back,
Landing on trees in your garden.
Like red rose bud I greet, yielding to you.
You are aware of it or not I have fallen in love with you.
Would you care if I die of heartbreak loving you?

Kishining yari yenisa kunde mungdashti.
Mening yarim yiraqta kozumdin uchti.
Kishining yari yenisa kunde mungdashti.
Mening yarim yiraqta kozumdin uchti.
Meyli bulung, meyli bulmeng men koydum sizge,
Ishqingizda koyup olsem bolamdu sizge?
Meyli bulung, meyli bulmeng men koydum sizge,
Ishqingizda koyup olsem bolamdu sizge?

Others talk to their love everyday,
My love has flown out of my sight.
Others talk to their love everyday,
My love has flown out of my sight.
Like red rose bud I greet, yielding to you.
You are aware of it or not I have fallen in love with you.
Would you care if I die of heartbreak loving you?

Yar seni pana tartip aa yarima,
Aywaningda yataymu janima.
Yar seni pana tartip aa yarima,
Aywaningda yataymu janima.
Alte kunlik alemde aa yarima,
Sening derdingni tartaymu, jananima.
Alte kunlik alemde aa yarima,
Sening derdingni tartaymu, jananima.

Shall I sleep under your verandah,
Drawn to you with passion my love?
Shall I sleep under your verandah,
Drawn to you with passion my love?
In this six days' short life,
Shall I suffer for you my love? 
In this six days' short life,
Shall I suffer for you my love? 

Suleyman

Bizim köyden bir deli oğlan yıllar önce gurbete gitti Süleyman
Bir de duyduk öğrendik ki büyük şehirde büyük adam olmuş Süleyman
Vur davulcu eline üşenme hoppa
Çal zurnacı diline üşenme hoppa

A crazy boy from our village many years ago, he went abroad Süleyman
We also heard that we learned that Süleyman who became a great man in the metropolis Süleyman
Hit, Drummer, don't pity to your hand, let's go
Play Zurna'cı, don't pity to your tongue, let's go

Bir gün sıladan mektubu geldi okuduk ki köye dönüyormuş Süleyman 
Çorba kaynadı, pilav da pişti sofrayı kurduk düğün misali Süleyman
Vur davulcu eline üşenme hoppa
Çal zurnacı diline üşenme hoppa

One day, a letter came we read that, he returning to the village Süleyman
Soup boiled, rice cooked too we set the table like a wedding, Süleyman 
Hit, Drummer, don't pity to your hand, let's go
Play Zurna'cı, don't pity to your tongue, let's go

Biz görmeyeli çok değişmiş selam sabahı unutmuşsun Süleyman 
Sofraya hemen yerleşiverdin belli ki gurbet sana yaramamış Süleyman
Vur davulcu eline üşenme hoppa
Çal zurnacı diline üşenme hoppa

He's changed a lot since we've seen him you forgot about greeting Süleyman
You settled at the table immediately obviously, the expatriate did not suit you Süleyman
Hit, Drummer, don't pity to your hand, let's go
Play Zurna'cı, don't pity to your tongue, let's go

Yedin içtin afiyet olsun neler gördün, anlat bakalım Süleyman
Tepsiyi biraz da bu tarafa gönder müsaade et de bi tadına bakalım Süleyman
Vur davulcu eline üşenme hoppa
Çal zurnacı diline üşenme hoppa

You ate, drank, bon appetit tell me, what did you see, Süleyman
Send the tray a little this way allow us taste it, Süleyman
Hit, Drummer, don't pity to your hand, let's go
Play Zurna'cı, don't pity to your tongue, let's go

Hayda, hayda
The name of the guy is Süleyman listen to me man, he's number one
Şarkının burası turistler için neden because Süleyman is back in town
Hop turist hoppa hop hop hoppa
Kendini yoksa sultan mı sandın seninki sade isim benzerliği Süleyman
Bu dünya kimseye kalmamış hele bir düşün, niye sana kalsın Süleyman? 
Vur davulcu eline üşenme hoppa
Çal zurnacı diline üşenme hoppa
Hayda Hoppa Hoppa turist, hoppa turist  hoppa hayda

Come on, come on
The name of the guy is Süleyman listen to me man, he's number one
This part of the song is for tourists why because Süleyman is back in town
Hop tourist hoppa hop hop hoppa
Did you think you were a sultan yours is just a name similarity Süleyman 
This world does not belong to anyone just think about it why it would belong to you Süleyman
Hit, Drummer, don't pity to your hand, let's go
Play Zurna'cı, don't pity to your tongue, let's go
Come on, come on Hoppa Hoppa tourist, Hoppa tourist hoppa c'mon

Tarim

Men tarim buygha kemtim
Köyüshken yarlar hosh emdi
Bille oynap bille ösken
Arzu könüller hosh emdi
Arzu könüller hosh emdi

I am a farmer
The old men did not like it
He grew up playing with the ball
Desires were not satisfied
Desires were not satisfied

Men tarım buygha birip
Harmay talmay ishleymen
Eger kelseng tarimgha
Gül chichekke oraymen
Gül chichekke oraymen

I am a farmer
I work hard
Let me know if you want
I'm not wrapping a flower
I'm not wrapping a flower

Men tarim buygha kemtim
Köyüshken yarlar hosh emdi
Bille oynap bille ösken
Arzu könüller hosh emdi
Arzu könüller hosh emdi

I am a farmer
The old men did not like it
He grew up playing with the ball
Desires were not satisfied
Desires were not satisfied

Müsadenizle Çocuklar

Bir sabah baktım ne göreyim, bizim sokakta şenlik var
Büyükler kös kös otururken, adam oluvermiş çocuklar
Patlamaz olmuş tüfekler, gelmiş karamürsel sepetler
Tren kalkmış gitmekte, hadi geçmiş olsun birilerine
Kınalar yakalım elimize, kınalar yakalım elimize
Sahip olalım dilimize, sahip olalım dilimize
Aman dikkat belimize, aman dikkat belimize
Şimdi müsadenizle çocuklar, sıra bana geldi çocuklar
İş başa düştü çocuklar, hazır mıyız
Barış abi aşk olsun, aç koynuna kuş konsun
Çek ipini rahvan gitsin, inceldiği yerden kopsun
Kimileri kahve kaynatsın, kimi hala dansöz oynatsın
Leyleğin ömrü iki lak lak, değerler oldu tepetaklak
El salla el salla, el salla el salla
Kol salla kol salla, kol salla kol salla
Sağ gösterip sol salla, sağ gösterip sol salla
Bir omuz at sağdan solla, bir omuz at sağdan solla

I get up one morning and what would I see, there is a festival at our street
While grown-ups do nothing, the children made up grown up
Rifles get unfired, caramel baskets have arrived
The train is leaving, come on, get well soon somebody
Let's put henna on our hands let's protect our language attention to our waist
Now at your permission kids, the time is mine now kids I have to do this job kids, are we ready ?
Brother Barış shame on you open let a bird land in your bosom
Pull the rope let it go, break from where it thins
Somebody boil coffee, who still plays belly dancer
The life of the stork is two lak lak our values have turned upside down
Shake your hand, Shake your hand
Shake your arm, Shake your arm
Show right and shake your left
Hit with your shoulder from right to left

Geliyor bir ahu afet, tepeden tırnağa zerafet
Öldür bizi letafet, bizim sonumuz felaket
Hayırdır inşallah kızlar, ne diyor bu uçuk çılgınlar
Hayır mı şer mi göreceğiz artık, sabrın sonu selamet
Kınalar yakalım elimize, kınalar yakalım elimize
Sahip olalım dilimize, sahip olalım dilimize
Aman dikkat belimize, aman dikkat belimize
Şimdi müsaadenizle çocuklar, sıra bana geldi çocuklar
İş başa düştü çocuklar, hazır mıyız
El salla el salla, el salla el salla
Kol salla kol salla, kol salla kol salla
Sağ gösterip sol salla, sağ gösterip sol salla
Bir omuz at sağdan solla, bir omuz at sağdan solla

A beauty disaster is coming, elegance from head to toe
Kill us grace, our end is disaster
I hope it is good girls, what are these crazy saying
We'll see if it's good or bad, end of patience is salvation
Let's put henna on our hands let's protect our language attention to our waist
Now at your permission kids, the time is mine now kids I have to do this job kids, are we ready ?
Shake your hand, Shake your hand
Shake your arm, Shake your arm
Show right and shake your left
Hit with your shoulder from right to left

Üz beni, süz beni, püre gibi ez beni pranga tak bana, kapı kapı gez beni
Benimle oynama, çılgınım bebeğim deli gibi seviyorum, ölümüne sev beni
Dandini dastana dinolar bostana iyi bak hastana, sor beni ustana
El salla el salla, el salla el salla
Hadi yine iyisin e' gel hadi yanıma amma velakin kınalar yak bana
Ah vefasız yak beni yık beni ellere var ama bizlere yok di mi
Dandini dastana dinolar bostana iyi bak hastana, sor beni ustana
El salla el salla, el salla el salla
El salla el salla, el salla el salla
Kol salla kol salla, kol salla kol salla
Sağ gösterip sol salla, sağ gösterip sol salla
Bir omuz at sağdan solla, bir omuz at sağdan solla

Grieve me, strain me, crush me like mash put me in shackles, walk me door to door
Don't play with me baby I'm crazy I love like crazy, love me to death
Dandini Dastana Dinos to Bostan take care of your patient, ask me to your master
Shake your hand, Shake your hand
Come on, you're fine again, come on, come to me but give me henna
Unfaithful burn me tear me down others have it, but not us, right ?
Dandini Dastana Dinos to Bostan take care of your patient, ask me to your master
Shake your hand, Shake your hand
Shake your hand, Shake your hand
Shake your arm, Shake your arm
Show right and shake your left
Hit with your shoulder from right to left

No comments: