My Sweet One
Meri makhnaa meri soniye haay chand baliye soni teri chaal soni ve lagadi kamaal soni ve
Meri makhnaa meri soniye mar jaavaan haay tere bin ve soni teri chaal soni ve lagadi kamaal soni ve
Sona mera yaar sona ve nachadaa kamaal sona ve meri makhnaa meri soniye haay chand baliye
Chaandni ki hasin murat hai sab hasinon se khuubsuurat hai
Jaan dil se main tujhpe marta huun tu mere pyaar ki zaruurat hai
Meri taqdir mera khwaab hai tu sab sitaare hain maahataab hai tu
Tujhse saare hasin sharmaaye sab hasinon se laajavaab hai tu
Saajanaa
My sweet one, my golden one, light of my life,
The way you move is beautiful; you're a miracle...
My sweet one, my golden one, I'd die without you!
Even the way you move is beautiful; you are a miracle!
My golden one, my love, the way you dance is amazing,
My sweet one, my golden one, light of my life!
You're a striking vision of moonlight, lovelier than all beauties.
With my heart, with my soul, I've fallen for you.
You are what my love requires you're my destiny; you're my dream.
You're all the stars in the sky; you're the moon before you, all beautiful women pale;
Even set against all the beauties of the world, you are incomparable.
Beloved
Soni teri chaal soni ve lagadi kamaal soni ve
Haan sona mera yaar sona ve nachadaa kamaal sona ve
Meri makhnaa meri soniye chand baliye
Meri makhnaa meri soniye haay chand baliye
Dil gaya dilrubaa banaane mein khud ko khoya hai tere paane mein
Husn se tu ne roshni kar di aake mere garibkhaane mein
Tu meri saanson ki ravaani hai tere dam se meri javaani hai
Teri zulfon ke ghane saaye mein meri jannat hai zindagaani hai
Saajanaa.
Even the way you move is beautiful; you're a miracle
My golden one, my love, the way you dance is amazing,
My sweet one, my golden one, light of my life,
My sweet one, my golden one light of my life.
In becoming your sweetheart, my heart was lost in finding you, I've lost myself
When you came into my home, it was lit by your beauty.
You are rhythm of my breath from your spirit flows my life.
My heaven, my life, lie in the dark shadow of your hair.
Beloved
Soni teri chaal soni ve lagadi kamaal soni ve
Haan sona mera yaar sona ve nachadaa kamaal sona ve
Meri makhnaa meri soniye chand baliye
Meri makhnaa meri soniye haay chand baliye
Saajanaa.
Even the way you move is beautiful; you're a miracle!
My golden one, my love, the way you dance is amazing
My sweet one, my golden one, light of my life,
My sweet one, my golden one light of my life.
Beloved
Why Should Radha Be Jealous
Whenever Kanhaiya meets a Gopi at the flower garden sometimes he smiles,
Sometimes he'll tease, sometimes he'll talk to them
How can Radha not be jealous how can Radha not be jealous?
There's a fire in her heart and soul how can Radha not be jealous?
Even if Kaanha meets a Gopi at the flower garden
His heart only has flowers growing in Radha's name so for what reason is Radha being jealous?
Without thinking or understanding for what reason is Radha being jealous?
Madhuban mein joh kanhaiya kisi gopi se mile
Kabhi muskaye, kabhi chhede kabhi baat kare
Radha kaise na jale Radha kaise na jale
Aag tann mann mein lage Radha kaise na jale
Madhuban mein bhale kaanha kisi gopi se mile
Mann mein toh Radha ke hi prem ke hai phool khile
Kis liye Radha jale Kis liye Radha jale
Bina soche samjhe Kis liye Radha jale
Gopis are stars, and Radha is a star so why is her faith in Kaanha's love only half?
Gopis are stars, and Radha is a star so why is her faith in Kaanha's love only half?
When Kaanha's attention is here and there why will poor Radha think of herself
Gopis come and go, but Radha is the queen of my heart
Gopis come and go, but Radha is the queen of my heart
From dusk until dawn, on the banks of Jamuna river Kaanha only calls Radha's name
When someone puts a necklace of their embrace on Kaanha's neck
How can Radha not be jealous how can Radha not be jealous?
There's a fire in her heart and soul how can Radha not be jealous
Gopiyan taarein hai, chaand hai Radha phir kyun hai usko biswaas aadha
Gopiyan taarein hai, chaand hai Radha phir kyun hai usko biswaas aadha
Kaanhaji ka joh sadaa idhar udhar dhyaan rahe
Radha bechari ko phir apne pe kya maan rahe
Gopiyan aani jaani hai Radha toh mann ki rani hai
Gopiyan aani jaani hai Radha toh mann ki rani hai
Saanjh sakhare, jamuna kinare Radha radha hi kaanha pukare
Baahon ke haar joh daale koi kaanha ke gale Radha kaise na jale
Aag tann mann mein lage Radha kaise na jale Radha kaise na jale
If Radha is embedded in Kaanha's heart why doesn't Kaanha make her his?
Love has its own tongue and language
Conversation is done through eyes, so Kaanha hopes
The gaze of Kaanha take the peace away from Gopis
The gaze of Kaanha take the peace away from Gopis
When the eyes meet, the fairest woman goes crazy.
Even if love for Kaanha is in a Gopi's heart why should Radha be jealous?
How can Radha not be jealous why is Radha jealous how can Radha not be jealous?
Why is Radha jealous how can Radha not be jealous why is Radha jealous how can Radha not be jealous?
Mann mein hai Radhe ko kaanha joh basaye toh kaanha kaahe ko usse na bataye
Prem ki apni alag boli, alag bhaasa hai baat nainon se ho kaanha ki yahi asha hai
Kaanha ke yeh joh naina hai chheene gopiyon ke chaina hai
Kaanha ke yeh joh naina hai chheene gopiyon ke chaina hai
Mili nazariya, hui baawariya gori gori si koi gujariya
Kaanha ka pyar kisi gopi ke mann mein joh pale kis liye Radha jale Radha kaise na jale
Kis liye Radha jale Radha kaise na jale kis liye Radha jale
Earth & Sky
Every sage and saint says: the one in whose mind there is courage and truth, wins in the end.
Come come on come come on no matter how long the road is your body won't tire
Come come on come come on the path is calling you don't leave the roads craving for you
You are the king of the earth, understand this don't give up after meeting an obstacle
My dear listen my dear what are you afraid of this earth is ours and the sky too!
My dear listen my dear what are you afraid of this earth is ours and the sky too just come on!
Har sant kahe, saadhu kahe sach aur saahas hai jiske mann mein anth mein jeet us hi ki rahe
Aaja re aaja re, aaja re aaja re bhale kitne lambe ho raste ho thake na tera yeh tann ho
Aaja re aaja re sun le pukaare dagariya rehna yeh raste taraste ho tu aaja re
Is dharti ka hai raja tu yeh baat jaan le tu kathinai se takra ja tu nahin haar maan le tu
Mitwa, sun mitwa tujhko kya darr hai re yeh dharti apni haiapna ambar hai re
O mitwa, sun mitwa tujhko kya darr hai re dharti apni hai apna ambar hai re tu aaja re
Listen o my dear what's in your mind, is in my mind
Your dream is mine in life and I walk with the lamp of hope on my eyes
The lamp of my hopes won't be extinguished no storm can extinguish these lamps.
My dear listen my dear what are you afraid of this earth is ours and the sky too!
My dear listen my dear what are you afraid of this earth is ours and the sky too just come on!
Sunlo re mitwa joh hai tumre mann mein woh hi hamre mann mein joh sapna hai tumra
Sapna woh hi hamra hai jeevan mein chale hum liye asha ke diye nainan mein
Diye hamri ashaon ke kabhi bujh na paaye kabhi aandhiyan joh aake inko bujhaye
Mitwa, sun mitwa tujhko kya darr hai re yeh dharti apni haiapna ambar hai re
O mitwa, sun mitwa tujhko kya darr hai re dharti apni hai apna ambar hai re tu aaja re
Listen o my dear the fragrant wind from the east will sing
And there will be joy all around if we call together
The season of blooming flowers will arrive and it will bring happy days, without sorrow
Let us decorate this procession of colours tell me, why do you live alone like this?
My dear listen my dear what are you afraid of this earth is ours and the sky too!
My dear listen my dear what are you afraid of this earth is ours and the sky too just come on!
Every sage and saint says: the one in whose mind there is courage and truth, wins in the end.
My dear listen my dear what are you afraid of this earth is ours and the sky too!
My dear listen my dear what are you afraid of this earth is ours and the sky too just come on!
Sunlo re mitwa purva bhi gayegi masti bhi chayegi milke pukaaro toh
Phoolon waali joh rut hai aayegi sukh bhare din dukh ke bin layegi
Hum tum sajaye aao, rangon ke mele rehte ho bolo kahe tum yoon akele
Mitwa, sun mitwa tujhko kya darr hai re yeh dharti apni haiapna ambar hai re
O mitwa, sun mitwa tujhko kya darr hai re dharti apni hai apna ambar hai re tu aaja re
Har sant kahe, saadhu kahe sach aur saahas hai jiske mann mein anth mein jeet us hi ki rahe
Mitwa, sun mitwa tujhko kya darr hai re yeh dharti apni haiapna ambar hai re
O mitwa, sun mitwa tujhko kya darr hai re dharti apni hai apna ambar hai re tu aaja re
Pretty Woman
Maine jise abhi abhi dekha hai kaun hai voh anjaani
Use jitna dekhoon utna sochoon kya use main keh doon,
Maine jise abhi abhi dekha hai kaun hai woh anjaani
Usse jitna dekhon utna soochon kya usse main keh doon
Maine jise abhi abhi dekha hai kaun hai woh anjaani
Woh hai koi kali ya koi kiran ya hai koi kahani
Usse jitna dekhon utna soochon kya usse main keh doon
Pretty woman pretty woman dekho dekho na pretty woman
Dekhte ho na pretty woman tum bhi kaho na pretty woman
The one whom I have just seen who is that stranger
As much as I see her I think what should I tell her
The one whom I have just seen who is that stranger
As much as I see her I think what should I tell her
The one whom I have just seen who is that stranger
Is she a flower bud or sunlight or is she some story
As much as I see her I think what should I tell her
Pretty woman pretty woman look look pretty woman
You're seeing a pretty woman you also say pretty woman
Pretty woman listen up girl why you feel this way don't you see the sunshine coming out today
You got to feel it right just like day after night don't let the sunshine out of your sight
Because I can feel you can you feel me when I say that I can feel you
Can you feel me when I say that I'm crazy about you pretty woman
Soneka ranghai sheesheka anghai joh dekhe dang hai kya kahoon hairan main bhi hoon
Yeh kya andaaz hai itna kyun naaz hai is mein kya raaz hain kya kahoon
Woh toh pal mein khush haipal meinkhaffabadle wohrang harghadi
Parjoh bhidekhon roopuska lagtihai pyaribadi ussejitna dekhon utnasoochon kyausse main kehdoon
Pretty woman pretty woman dekho dekhona pretty woman
Dekhtehona pretty woman tum bhikahona pretty woman
She has the colour of gold she has body made from glass
Whoever sees her seems astounded even I'm surprised
What style she has why does she have so much pride
What's the secret in you she is happy in a moment
And angry in the other she changes her colour every moment
But whatever guise of her I see she looks so lovely
As much as I see her I think what should I tell her
Pretty woman pretty woman look look pretty woman
You're seeing a pretty woman you also say pretty woman
Aankhon mein hai nasha zulfon mein hai ghata pehle humne ada yeh haseen dekhi na thi kahin
Dekhi joh yeh pari masti dil mein bhari hai yeh jaadugari ya nahi honatoh jaanu kya hainnaam
Najaanu main patta par itna hai maine jaana jisedekhle eknazar bharke uskokardewoh deewana Ussejitna dekhonutna soochonkyaussemain kehdoon
Pretty woman pretty woman dekho dekho na pretty woman
Dekhtehona pretty woman tum bhikahona pretty woman
She has intoxication in her eyes she has clouds in her hair
Before this, such beautiful grace I had not seen anywhere
When I saw this fairy my heart got excited isn't this sheer magic
I neither know her name nor her address but I know that whoever
She throws a glance at she will make him go crazy
As much as I see her I think what should I tell her
Pretty woman pretty woman look look pretty woman
You're seeing a pretty woman you also say pretty woman
Dola Re
Dola re dola re dola re dola dola re maahi
Dola re dola re dola re dola haai dola dil dola mann dola re dola
Dola re dola re dola re dola haai dola dil dola mann dola re dola
Lag jaane do najariya, gir jaane do bijuriya gir jaane do aaj bijuriya
Lag jaane do najariya, gir jaane do bijuriya
I swayed, I moved, I circled I swayed lover
I swayed, I moved, I circled my heart swayed, my mind circled
I swayed, I moved, I circled my heart swayed, my mind circled
Let gazes get struck on me,let the lightning fall let the lightning fall today
Let gazes get struck on me, let the lightning fall
Baandhke main ghunghroo pahenke main paayal
Baandhke main ghunghroo pahenke main paayal
Ho jhoomke naachoongi ghoomke naachoongi
Dola re dola re dola re dola haai dola dil dola mann dola re dola
Dola re dola re dola re dola haai dola dil dola mann dola re dola
Strapping on my jingling anklets wearing my anklets
Strapping on my jingling anklets wearing my anklets
Shaking I will dance, spinning I will dance
I swayed, I moved, I circled my heart swayed, my mind circled
I swayed, I moved, I circled my heart swayed, my mind circled
Dekho ji dekho dekho kaise yeh jhankaar hai inki aankhon mein dekho piyaji ka pyaar hai
Inki aawaaz mein haai kaisi thanadaar hai piya ki yaadon mein yeh jiya beqaraar hai
Maathe ki bindiya mein voh hai palkon ki nindiya mein voh hai
Tere to tan mann mein voh hai teri bhi dhadkan mein voh hai
Choodi ki chhan chhan mein voh hai kangan ki khan khan mein voh hai
Choodi ki chhan chhan mein voh hai kangan ki khan khan mein voh hai
Look now, look what sort of jingling is this look in her eyes, there is the lover for her beloved
Look how her soft voice is also filled with command in the memories of her beloved, this heart is restless
In the bindi of my forehead, he is there in my sleepy eyelashes, he is there
In your heart and soul, he is there even in your heartbeat, he is there
In the jingle of my bangles, he is there in the chime of my bracelets, he is there
In the jingle of my bangles, he is there in the chime of my bracelets, he is there
Tumne mujhko duniya de di mujhko apni haan khushiyaan de di
Tumse kabhi na hona door haan maang mein bhar le na sindoor
Unki baahon ka tum ho phool main hoon kadmon ki bas dhool
You have given me the world you have given me all your happiness
I will never be away from you fill the parting of my hair with Sindoor
You are the flower of his arms I am just the dust of his feet
Jumma Jumma
Are o jummaa, meri jaaneman, baahar nikal aaj jummaa hain, aaj kaa waadaa hain
Dekh main aa gayaa, tu bhi jaldi aa mujhe mat aur tadpaa are tu boli thi pichhle jumme ko
Chummaa doongi agle jumme ko aaj jummaa hain to aajaa aajaa
Jummaa chummaa dede, Jummaa chummaa dede chummaa
Jummaa chummaa dede Jummaa chummaa dede chummaa
Jumme ke din kiyaa Jumme kaa waadaa
Jumme ko tod diyaa Jumme kaa waadaa
Leaa gayaare phir jummaa
Jummaa chummaa dede Jummaa chummaa dede chummaa
Jummaa chummaa nade, Jummaa chummaa nade chummaa
Jumme ke din kiyaa jumme kaa waadaa
Jumme ko tod diyaa jumme kaa waadaa
Parson jo jamme jama
Jumma chumma nade Jumma chumma nade jumma
Jummaa chumma dede, Jummaa chummaa dede chummaa
Jumma my beloved come out it's Friday today you had made a promise for today
Look, I've come you also come quickly don't torment me anymore
You had said on last Friday that you'll give me a kiss on next Friday
It's Friday today so come, come come, come, come, come
Jumma give me a kiss Jumma give me a kiss
On Friday you gave a promise for Friday
On Friday you broke the promise of Friday
Look, Friday is back again
Jumma give me a kiss Jumma give me a kiss
Jumma will not give you a kiss
Jumma will not give you a kiss
On Friday I gave a promise for Friday
On Friday I broke the promise of Friday
You keep on collecting Fridays
Jumma will not give you a kiss
Jumma will not give you a kiss
Jumma give me a kiss Jumma give me a kiss
Chumme ke badle mein kyaa doge bolo to
Chumme ke badle mein kyaa doge bolo to
Lenaa kyaa, denaa kyaa lenaa kyaa, denaa kyaa
Denaa kyaa lenaa kyaa, chummaa do chummaa lo
Main kuchh na doongaa isse zyaadaa
Jummaa chummaa dede, Jummaa chummaa dede chummaa
Jumma chummaa nade, Jummaa chummaa nade chummaa
Jumme ke din kiyaa jumme kaa waadaa Jumme ko tod diyaa jumme kaa waadaa
Parson jo jamme jama
Jumma chummaa nade Jummaa chummaa nade chummaa
Jummaa chummaa dede, Jummaa chummaa dede chummaa
Jummaade Jummaade jummadedechumma dechummade
In exchange for a kiss tell me what will you give
In exchange for a kiss tell me what will you give
There is nothing to give there is nothing to take
There is nothing to give or take give a kiss and take a kiss
I won't give you anything more than that
Jumma give me a kiss Jumma give me a kiss
Jumma will not give you a kiss
Jumma will not give you a kiss
On Friday I gave a promise for Friday
On Friday I broke the promise of Friday
You keep on collecting Fridays
Jumma will not give you a kiss Jumma will not give you a kiss
Jumma give me a kiss Jumma give me a kiss
Main teraa jee bhar doon sochaa thaa haan kar doon
Main teraa jee bhar doon sochaa thaa haan kar doon
Phir kaahe phir kaahe naa kar di, naa kar di
Phir kaahe naa kar di main sadke jaan kar doon main ne badal diyaa iraadaa
Jummaa chummaa nade,Jummaa chummaa naade chummaa
Jumma chummaa nade, Jummaa chummaa naade chummaa
Jumme ke din kiyaa jumme kaa waadaa Jumme ko tod diyaa jumme kaa waadaa
Le aa gayaa re phir jummaa-chummaa Jummaa chummaa dede Jummaa chummaa dede chummaa
Jummaa chummaa nade Jummaa chummaa nade chummaa
Jummaa chummaa dede nade Jummaa chummaa dede chummaa nade
Jummaa dedede chummaa dedede jummaa dedede chummaa denananade
Jumma chumma dededede nana Jumma chumma dede nahin doongi.
That I'll make you happy I had thought about that
That I'll make you happy I had thought about that
Then why, then why did you say no, did you say no then why did you say no
I'll sacrifice my life for you I changed my decision
Jumma will not give you a kiss Jumma will not give you a kiss
On Friday you gave a promise for Friday
On Friday you broke the promise of Friday
Look, Friday is back again
Jumma give me a kiss Jumma give me a kiss
Jumma will not give you a kiss Jumma will not give you a kiss
Jumma give me a kiss ... I will not Jumma give me a kiss ... I will not
Aap Jaisa Koi
Aap Jaisa Koi Meri Zindagi Mein Aaiay Tou Baat Bun Jai Anhaan Baat Bun Jai
Aap Jaisa Koi Meri Zindagi Mein Aaiay Tou Baat Bun Jai Anhaan Baat Bun Jai
If someone like you enters my life than it’ll be great yes yes it’ll be great
If someone like you enters my life than it’ll be great yes yes it’ll be great
Gul Ko Bahaar Bahaar Ko Chamun Dil Ko Dil Badun KO Badun
Her Kisi Ko Chahiay Tun Mun Ka Milan Kash Mujh Pay Aaisa Dil Aaap Ka Bhi Aaiay To Baat Bun Jai
Aap Jaisa Koi Meri Zindagi Mein Aaiay Tou Baat Bun Jai Anhaan Baat Bun Jai
Aap Jaisa Koi Meri Zindagi Mein Aaiay Tou Baat Bun Jai Anhaan Baat Bun Jai
The flowers want spring,the spring wants garden a heart wants heart,body wants body
Everyone wants union of heart and body I wish you fall for me in such way
Than it’ll be great yes yes it’ll be great
If someone like you enters my life than it’ll be great yes yes it’ll be great
If someone like you enters my life than it’ll be great yes yes it’ll be great
Mein Insaan Hoon Farishta Nahin Der Hai Bahuk Na Jaaoon Kahein
Tanha Dil Na shumblein Ga Pyar Bina Yeh Tarpay Ga
AAp Sa Kaha Hai Dil Aap Ko Hi Pai Tou Baat Bun Jai Anhaan Baat Bun Jai
Aap Jaisa Koi Meri Zindagi Mein Aaiay Tou Baat Bun Jai Anhaan Baat Bun Jai
Aap Jaisa Koi Meri Zindagi Mein Aaiay Tou Baat Bun Jai Anhaan Baat Bun Jai
Haan Haan Haan Baat Bun Jai Baat Bun Jai
I’m a human not angel I fear losing my sensibility
Lonely heart won’t understand will wander around without love
There’s no one like you,my heart wants to have you than it’ll be great yes yes it’ll be great
If someone like you enters my life than it’ll be great yes yes it’ll be great
If someone like you enters my life than it’ll be great yes yes it’ll be great
Ole Ole
Jab bhi koi ladki dekhun mera dil deewana bole ole ole ole
Gaaun tarana yaara jhoom jhoom ke haule haule ole ole ole
Mujhko lubhati hai jawaniyan masti lutati zindganiyan
Maane na kehna pagal mast pavan sa dil yeh dole
Jab bhi koi ladki dekhun mera dil deewana bole ole ole ole
Gaaun tarana yaara jhoom jhoom ke haule haule ole ole ole
Whenever I see a girl then my crazy heart says ole ole ole
I slowly start to sing and dance my friend ole ole ole
I'm attracted to youth and people who have a lot of fun
My heart doesn't listen to me and sways like the wind ole ole ole
Whenever I see a girl then my crazy heart says ole ole ole
I slowly start to sing and dance my friend ole ole ole
Koi maane ya na maane main hoon aashiq aawara
Main saudaai deewana mujhko chahat ne maara
Yeh chikne chikne chehre, yeh gori gori baahein
Bechain mujhe karti hai yeh chanchal shok adayein
Mujhko mili hai yeh bechainyan likhun khayalon mein kahaniyan
Dekhun jahan koi shamma sang kisi ke hole hole ole ole ole
Jab bhi koi ladki dekhun mera dil deewana bole ole ole ole
Whether anyone agrees or not, I'm a vagrant lover
I'm a crazy lover who has been killed by love
These fair faces and these fair arms these naughty styles make me restless
I've attained this restlessness I write stories in my thoughts
Whenever I see a beautiful girl with someone ole ole ole
Whenever I see a girl then my crazy heart says ole ole ole
Main toh dooba rehta hoon yaadon ki rang raliyon mein
Mere sapno ka ghar hai mehbooba ki galiyon mein
Deedaar joh ho pariyon ka main bekaabu ho jaaun
Rangeen lage yeh duniya, main khwaabon mein kho jaaun
Maangun haseeno se nishaniyan behke shabaabo ki rawaniyan
Husn ka jalwa meri in aankhon ka parda khole ole ole ole
Jab bhi koi ladki dekhun mera dil deewana bole ole ole ole
Gaaun tarana yaara jhoom jhoom ke haule haule ole ole ole
I'm always drowned in my colourful memories
The house of my dreams is in the lane of my beloved
I become restless whenever I see fairies
This world seems colourful to me and I lose myself in my dreams
I ask beauties for their souvenirs and the flow of their intoxicated youth
The magic of beautiful bodies is opening the curtain of my eyes ole ole ole
Whenever I see a girl then my crazy heart says ole ole ole
I slowly start to sing and dance my friend ole ole ole
Kitna Pyaara Tujhe
Kitna pyaara tujhe rab ne banaya kitna pyaara tujhe rab ne banaya
Jee kare dekhta rahoon kitna sona tujhe rab ne banaya
Kitna sona tujhe rab ne banaya jee kare dektha rahoon
Tu hai pagal, tu hai joker, tu hai dilbar jaani
Tu hai pagal, tu hai joker, tu hai dilbar jaani
Sabse pyaara mera yaara, Raja Hindustani
God has made you so adorable God has made you so adorable
I wish to simply keep staring at you
God has made you so beautiful God has made you so beautiful
I wish to simply keep staring at you
You're mad, you're a joker, you're my beloved
You're mad, you're a joker, you're my beloved
My friend Raja Hindustani is the most adorable
Kitna pyaara tujhe rab ne banaya jee kare dekhta rahoon
Kitna sona tujhe rab ne banaya jee kare dekhta rahoon
Ambar se aayi hai pariyon ki rani dekh jisse hoti hai sabko hairani
Ho ambar se aayi hai pariyon ki rani dekh jisse hoti hai sabko hairani
Sundar sa mukhda hai phoolon ke jaisa hoga na duniya mein koi aisa
Kitna seedha, kitna sacha Mera Raja kitna acha
Mujhko toh achi lagti hai teri har nadaani
Mujhko toh achi lagti hai teri har nadaani
Sabse pyaara mera yaara, Raja Hindustani
God has made you so adorable I wish to simply keep staring at you
God has made you so beautiful I wish to simply keep staring at you
The queen of angels has come from the sky everyone is astonished to see her
The queen of angels has come from the sky everyone is astonished to see her
Your beautiful face is like flowers no one is there like you in this world
You're so simple, you're so honest my Raja is so good
I like all your naiveness I like all your naiveness
My friend Raja Hindustani is the most adorable
Kitna pyaara tujhe rab ne banaya jee kare dekhta rahoon
Kitna sona tujhe rab ne banaya jee kare dekhta rahoon
Koyal ke jaisi hai teri yeh boli murat ke jaisi hai surat yeh bholi
Ho koyal ke jaisi hai teri yeh boli murat ke jaisi hai surat yeh bholi
Baaghon mein jaao na dil mera ghabraye pairon mein kaanta koi haaye na chubh jaaye
Main deewani ho na jaaon teri baaton mein kho na jaaon
Udta baadal, behta pani, bole rut mastani
Udta baadal, behta pani, bole rut mastani
Sabse pyaara mera yaara, Raja Hindustani
Kitna pyaara tujhe rab ne banaya kitna sona tujhe rab ne banaya
Jee kare dekhta rahoon tu hai pagal, tu hai joker, tu hai dilbar jaani
Sabse pyaara mera yaara, Raja Hindustani
Kitna pyaara tujhe rab ne banaya jee kare dekhta rahoon jee kare dekhta rahoon
God has made you so adorable I wish to simply keep staring at you
God has made you so beautiful I wish to simply keep staring at you
Your voice is like that of a cuckoo bird your innocent face is like an idol
Your voice is like that of a cuckoo bird your innocent face is like an idol
Don't go in the gardens, as my heart fears that a thorn may prick your feet
I hope I don't get crazy a hope I don't get lost in your conversations
A flying cloud, flowing water, the air are saying
A flying cloud, flowing water, the air are saying
My friend Raja Hindustani is the most adorable
God has made you so adorable God has made you so beautiful
I wish to simply keep staring at you
You're mad, you're a joker, you're my beloved
My friend Raja Hindustani is the most adorable
God has made you so adorable
I wish to simply keep staring at you I wish to simply keep staring at you
Na Kajre Ki Dhar
Na kajre ki dhar na motiyon ke haar
Na koi kiya singaar phir bhi kitni sundar ho tum kitni sundar ho
There's no line of kohl there's no necklace of pearls
There's no adornment but still you look so beautiful
Mann mein pyar bhara aur tann mein pyar bhara
Jeevan mein pyar bhara tum toh mere priyavar ho tum hi toh mere priyavar ho
Singaar tera yovan, yovan hi tera gehna
Singaar tera yovan, yovan hi tera gehna
Tu taazgi phoolon ki, kya saadgi ka kehna ude khushboo jab chale tu
Ude khushboo jab chale tu bole toh baje sitaar
There's love in my heart there's love in my body
There's love in my life you're my sweetheart
Only you're my sweetheart your youth is your adornment and ornament
Your youth is your adornment and ornament you're the freshness of flowers,
You're great when you walk fragrance flies
When you walk fragrance flies when you speak music flows
Saari duniya harjaai tere pyar mein hai sachai
Saari duniya harjaai tere pyar mein hai sachai
Is liye chhodke duniya teri aur kheenchi chali aayi
Thi patthar tune chhukar thi patthar tune chhukar
Sona kar diya khara mann mein pyar bhara
Aur tann mein pyar bhara jeevan mein pyar bhara
The entire world is unfaithful there's truth in your love
The entire world is unfaithful there's truth in your love
That's why leaving the world behind I've been pulled towards you
I was a stone, you touched me I was a stone, you touched me
And turned me into gold there's love in my heart
There's love in my body there's love in my life
Tum toh mere priyavar ho tum hi toh mere priyavar ho
Tera ang sacha sona muskaan sache moti
Tera ang sacha sona muskaan sache moti
Tere honth hai madhushala tu roop ki hai jyoti
Teri soorat jaise moorat teri soorat jaise moorat
Main dekhoon baar baar na kajre ki dhar
You're my sweetheart only you're my sweetheart
Your body is like pure gold your smile is like real pearls
Your lips are like honey you're the light of beauty
Your face is like an effigy your face is like an effigy
I'll look at it multiple times there's no line of kohl
Main Cheez Badi Hoon Mast Mast
Main cheez badi hoon mast mast main cheez badi hoon mast
Nahi mujhko koi hosh hosh nahi mujhko koi hosh hosh
Us par joban ka josh josh nahi mera nahi mera koi dosh dosh
Madhosh hoon main har waqt waqt
Main cheez badi hoon mast mast main cheez badi hoon mast
I'm a wonderful babe I'm a wonderful babe
I've lost my senses I've lost my senses on top of that my youth is passionate
It's not my fault I'm intoxicated all the time
I'm a wonderful babe I'm a wonderful babe
Aankhon pe chaaya yeh kaisa kohra kaun badshah kaun hai mohra
Aankhon pe chaaya yeh kaisa kohra kaun badshah kaun hai mohra
Jaane mera kya naam naam jaane mera kya naam naam jaane tera kya naam naam
Par naam se hai kya par naam se hai kya kaam kaam kar jaam ka bandobast mast
What kind of fog has spread in my eyes who's the king and who's the pawn
What kind of fog has spread in my eyes who's the king and who's the pawn
You don't know my name you don't know my name I don't know your name
But what's there in the name just try to arrange for some great wine
Rakh yaad magar tu mere deewane tera kya hoga anjaam na jaane
Rakh yaad magar tu mere deewane tera kya hoga anjaam na jaane
Dil kitne toote baar baar dil kitne toote baar baar
Sab aashiq doobe aar paar shaahon ke shaahon ke chutte yaar yaar
Is pyar mein tha joh sakht sakht
My crazy lover, remember that you don't even know what your outcome will be
My crazy lover, remember that you don't even know what your outcome will be
So many hearts have been broken so many hearts have been broken
All the lovers have completely drowned even the greatest have lost it
Even if they were strong when it comes to love
Bumbro
Bumbro bumbro shyam rang bumbro
Bumbro bumbro shyam rang bumbro
Aaye ho kis bagiya se tum
Bumbro bumbro shyam rang bumbro
Bumbro bumbro shyam rang bumbro
Aaye ho kis bagiya se tum
Bumblebee bumblebee, dark hued bumblebee
Bumblebee bumblebee, dark hued bumblebee
From which garden have you come
Bumblebee bumblebee, dark hued bumblebee
Bumblebee bumblebee, dark hued bumblebee
From which garden have you come
Bhanwre-o-shyam bhanwre khushiyon ko saath laaye
Mehndi ki raat mein tum leke saugat aaye
Ho kajal ka rang laaye nazarein utaarne ko
Baaghon se phool laaye raste sanwaarne ko
Haan kajal ka rang laaye nazarein utaarne ko
Baaghon se phool laaye raste sanwaarne ko
Aao mehndi ki chhaon mein geet sunaye, bumbro
Jhoome naache, saaz gaaye, jashn manaye, bumbro
Bumbro bumbro shyam rang bumbro
Bumbro bumbro shyam rang bumbro
Aaye ho kis bagiya se tum
O dark hued bumblebee, you've brought joy along with you
You've brought the gifts on this wedding night
You've brought the colour of kohl to scare the evil eye
You've brought the flowers from the garden to adorn the paths
You've brought the colour of kohl to scare the evil eye
You've brought the flowers from the garden to adorn the paths
Come, let's sing in the shadow of the henna
Let's play music, dance and celebrate
Bumblebee bumblebee, dark hued bumblebee
Bumblebee bumblebee, dark hued bumblebee
From which garden have you come
Khil khilke laal hua mehndi ka rang aise
Gori hatheliyon pe khilte ho phool jaise
Bumbro bumbro bumbro bumbro
Khil khilke laal hua mehndi ka rang aise
Gori hatheliyon pe khilte ho phool jaise
Yeh rang dhoop ka, yeh rang chhaon ka hai
Mehndi ka rang nahi, maa ki duaon ka hai
Is mehndi ka rang hai sacha baaki saare jhoote
Haathon se ab mehndi ka yeh rang kabhi na chhoote
Bumbro bumbro shyam rang bumbro
Bumbro bumbro shyam rang bumbro
Aaye ho kis bagiya se tum
The colour of the henna has bloomed dark red
It's like flowers are blooming on fair hands
Bumblebee bumblebee bumblebee bumblebee
The colour of the henna has bloomed dark red
It's like flowers are blooming on fair hands
This is the colour of sunlight and shade
It's the colour of a mother's blessing and not henna
The colour of henna is true and everything else is fake
May this colour of henna never fade from my hands
Bumblebee bumblebee, dark hued bumblebee
Bumblebee bumblebee, dark hued bumblebee
From which garden have you come
Bumblebee bumblebee, dark hued bumblebee
Bumblebee bumblebee, dark hued bumblebee
From which garden have you come
Chanda ki paalki mein dil ki muraad laayi
Jannat ka noor leke mehndi ki raat aayi mehndi ki raat aayi
Chanda ki paalki mein dil ki muraad laayi
Jannat ka noor leke mehndi ki raat aayi
Rukh pe saheliyon ke khwaabon ki roshni hai
Sabne duayein maangi, rab ne qubool ki hai
Yeh haathon mein mehndi hai ya shaam ki laali, bumbro
Chaand sitaare lekar aayi raat niraali, bumbro
Chanda ki paalki mein dil ki muraad laayi
Jannat ka noor leke mehndi ki raat aayi
Rukh pe saheliyon ke khwaabon ki roshni hai
Sabne duayein maangi, rab ne qubool ki hai
Yeh haathon mein mehndi hai ya shaam ki laali, bumbro
Chaand sitaare lekar aayi raat niraali, bumbro
Bumbro bumbro shyam rang bumbro
Bumbro bumbro shyam rang bumbro
Aaye ho kis bagiya se tum
Bumbro bumbro tum Bumbro bumbro tum
Bumbro bumbro Bumbro bumbro
Aaye ho kis bagiya se tum
Bumbro bumbro Bumbro bumbro
I've brought the desires of my heart in the palanquin of the moon
The night of henna has come with the light of heaven the night of henna has come
I've brought the desires of my heart in the palanquin of the moon
The night of henna has come with the light of heaven
Dreams are glowing on the faces of the bride's girlfriends
They all asked for blessings, which God gave them
Is this henna in our hands or perhaps the dark red glow of the evening
The beautiful night has brought the moon and the stars
I've brought the desires of my heart in the palanquin of the moon
The night of henna has come with the light of heaven
Dreams are glowing on the faces of the bride's girlfriends
They all asked for blessings, which God gave them
Is this henna in our hands or perhaps the dark red glow of the evening
The beautiful night has brought the moon and the stars
Bumblebee bumblebee, dark hued bumblebee
Bumblebee bumblebee, dark hued bumblebee
From which garden have you come
Bumblebee bumblebee
Bumblebee bumblebee
From which garden have you come
Bumblebee bumblebee
Ankhiyaan Milaoon
Akhiyaan milaoon kabhi akhiyaan churaun kya tune kiya jaadu
Akhiyaan milaoon kabhi akhiyaan churaun kya tune kiya jaadu
Akhiyaan milaoon kabhi akhiyaan churaun kya tune kiya jaadu
Haan akhiyaan milaoon kabhi akhiyaan churaun kya tune kiya jaadu
Kabhi ghabraun kabhi gale lag jaun mera khud pe nehin kabu
Bina paayal ke hi baje ghunghroo nina paayal ke hi baje ghunghroo
Sometimes I strike a gaze into your eyes and sometimes I shy away from them
What spell have you cast on me?
Sometimes I strike a gaze and sometimes I shy away
What spell have you cast on me?
Sometimes I strike a gaze and sometimes I shy away
What spell have you cast on me?
Sometimes I feel afraid and sometimes I embrace you
I’m not in control of myself
It seems as if ankle bells are ringing without me wearing any anklets
Akhiyaan milaye kabhi akhiyaan churaye kya maine kiya jaadu
Akhiyaan milaye kabhi akhiyaan churaye kya maine kiya jaadu
Akhiyaan milaye kabhi akhiyaan churaye kabhi ghabraye
Kabhi gale lag jaye tera khud pe nehin kabu
Bina paayal ke hi baje ghunghroo
Bina paayal ke hi baje ghunghroo
Sometimes you strike a gaze and sometimes you shy away
I don’t know what spell I’ve cast on you
Sometimes you strike a gaze and sometimes you shy away
I don’t know what spell I’ve cast on you
Sometimes you feel afraid and sometimes you embrace me
You’re not in control of yourself
It seems as if ankle bells are ringing without you wearing any anklets
Aise to deewane mujhe pyar na kar aati hai sharam deedar na kar
Chain churake takrar na kar tujhko kasam inkaar na kar
Tere armaanon mein sanwar gayi main
Tune mujhe dekha to nikhar gayi main
Dekha jab tujhko thaher gaya main
Aise hi adaaon pe to mar gaya main
Don’t love me in this way, O crazy lover
I feel shy, don’t look at me in this way
Don’t steal my peace and then have a fight with me
Don’t say no to me now I got revived/decorated in your desires
After You looked at me I blossomed I stopped as soon as I saw you
I fell madly in love with you because of your style/grace
Meri jaane jaana kya cheez hai tu mujhko to jaan se aziz hai tu
Itni na kar taareef meri jaanu main to jaanu chaahat kya teri
Teri ulfat ka nasha chhaa gaya kuch bhi ho jaane jaan maza aa gaya
Dheere dheere duniya se door hui ishq mein tere main to choor hui
O love of my life, I can’t express how precious you are to me
You are more valuable to me than my own life
Don’t praise me so much I know how much You actually love me
The intoxication of your love has spread whatever has happened, I’m really happy about it all
I slowly got separated from the world I got crushed (completely devoted) in your love
Tamma Tamma Loge
Tamma tamma loge Tamma tamma loge tamma
Tamma tamma loge Tamma tamma loge tamma
Tu premi aaha main premi aaha tu raaji aaha main raaji aaha
Phir kya daddy kya amma ek bas tu hi pyar ke kabil sara jaha hai nikamma
Tu premi aaha main premi aaha tu raaji aaha main raaji aaha
Phir kya daddy kya amma ek bas tu hi pyar ke kabil sara jaha hai nikamma
You are in love I'm in love you are ready I'm ready
Then what's father and mother only you are worth loving and the rest of the world is useless.
You are in love I'm in love you are ready I'm ready
Then what's father and mother only you are worth loving and the rest of the world is useless
Tujhe zaroorat mere jaise yaar ki mujhe zaroorat tere jaise yaar ki
Tujhe zaroorat mere jaise yaar ki mujhe zaroorat tere jaise yaar ki
Jale jo usko aur jalao nacho chhama chham chhamma
You need a lover like me I need a lover like you
You need a lover like me I need a lover like you
Whoever is jealous make them more so and dance more.
Dono milkar jo hota hai ho gaya main bhi tujhme aur tu mujhme kho gaya
Dono milkar jo hota hai ho gaya tu bhi mujhme aur main tujhme kho gaya
Dekhake tujhko aise pighalu jaise pighalate hai shamma
What happens when two people meet has happened I'm lost in you and you in me.
What happens when two people meet has happened You are lost in me and I in you.
I see you and melt like a candle does
Tu premi aaha main premi aaha tu raaji aaha main raaji aaha
Phir kya daddy kya amma ek bas tu hi pyar ke kabil sara jaha hai nikamma
Tu premi aaha main premi aaha tu raaji aaha main raaji aaha
Phir kya daddy kya amma ek bas tu hi pyar ke kabil sara jaha hai nikamma
You are in love I'm in love you are ready I'm ready
Then what's father and mother only you are worth loving and the rest of the world is useless.
You are in love I'm in love you are ready I'm ready
Then what's father and mother only you are worth loving and the rest of the world is useless
Ya Devi Sarva Bhuteshu
Namo Devyai Mahadevyai Shivayai Satatam Namaha
Namaha Prakrityai Bhadrayai Niyataah Pranataah Sma Taam
Roudrayai Namo Nityayi Gouryayai Dhatrayai Namo Namaha
Jyothsnayayai Chendurupinyayai Sukhayayai Satatam Namaha
Kalyannyai Pranatam Vridhyayai Sidhyayai Kurmo Namo Namah
Nairutyayai Bhybritaam Lakshmyai Sharvanyayai Tey Namo Namah
Durgayai Durgapaaraayai, Saaraayai Sarvakaarine
Khyatyai Tadhiva Krishnayai Dhumrayai Satatam Namaha
Ati Soumyati Roudrayai, Nataastastastyai Namo Namaha
Namo Jagatpratishtayai, Devyayai Krityayai Namo Namah
We bow to the Goddess, to the great Goddess, to the energy of Infinite Goodness.
We prostrate, with hands together, to Nature, to the excellent one.
We bow to the Reliever of Sufferings, to the eternal, to the embodiment of rays of light.
We continually bow to the Goddess who manifests light, to the form of devotion, to Happiness.
We bow to the welfare of those who bow. To change, to perfection, to dissolution
To the wealth which sustains earth, to the wife of Consciousness, we bow
We bow to the one who removes difficulties, who removes beyond all difficulties, to the essence.
We continually bow to the doer of all, to perception and to the unknowable one.
We bow to the extremely beautiful and to the extremely fierce, we bow, we bow.
We bow to the establisher of the perceivable world and Who is the mundane existence, we bow
Yaa Devi Sarva-Bhutessu Vishnumaayeti Shabditaa
Namas-Tasyai Namas-Tasyai Namas-Tasyai Namo Namah
Yaa Devi Sarva-Bhutessu Chetanety-Abhidhiiyate
Namas-Tasyai Namas-Tasyai Namas-Tasyai Namo Namah
Yaa Devi Sarva-Bhutessu Buddhi-Ruupenna Samsthitaa
Namas-Tasyai Namas-Tasyai Namas-Tasyai Namo Namah
Yaa Devi Sarva-Bhutessu Nidra-Ruupenna Samsthitaa
Namas-Tasyai Namas-Tasyai Namas-Tasyai Namo Namah
To that Devi Who in All Beings is Called Vishnumaya,
Salutations to Her, Salutations to Her, Salutations to Her, Salutations again and again.
To that Devi Who in All Beings is Reflected as Consciousness,
Salutations to Her, Salutations to Her, Salutations to Her, Salutations again and again.
To that Devi Who in All Beings is Abiding in the Form of Intelligence,
Salutations to Her, Salutations to Her, Salutations to Her, Salutations again and again.
To that Devi Who in All Beings is Abiding in the Form of Sleep,
Salutations to Her, Salutations to Her, Salutations to Her, Salutations again and again.
Yaa Devi Sarva-Bhutessu Kssudhaa-Ruupenna Samsthitaa
Namas-Tasyai Namas-Tasyai Namas-Tasyai Namo Namah
Yaa Devi Sarva-Bhutessu Chaayaa-Ruupenna Samsthitaa
Namas-Tasyai Namas-Tasyai Namas-Tasyai Namo Namah
Yaa Devi Sarva-Bhutessu Shakti-Ruupenna Samsthitaa
Namas-Tasyai Namas-Tasyai Namas-Tasyai Namo Namah
Yaa Devi Sarva-Bhutessu Trshnnaa-Ruupenna Samsthitaa
Namas-Tasyai Namas-Tasyai Namas-Tasyai Namo Namah
To that Devi Who in All Beings is Abiding in the Form of Hunger,
Salutations to Her, Salutations to Her, Salutations to Her, Salutations again and again.
To that Devi Who in All Beings is Abiding in the Form of Shadow of Higher Self
Salutations to Her, Salutations to Her, Salutations to Her, Salutations again and again.
To that Devi Who in All Beings is Abiding in the Form of Power,
Salutations to Her, Salutations to Her, Salutations to Her, Salutations again and again
To that Devi Who in All Beings is Abiding in the Form of Thirst,
Salutations to Her, Salutations to Her, Salutations to Her, Salutations again and again.
Yaa Devi Sarva-Bhutessu Kshaanti-Ruupenna Samsthitaa
Namas-Tasyai Namas-Tasyai Namas-Tasyai Namo Namah
Yaa Devi Sarva-Bhutessu Jaati-Ruupenna Samsthitaa
Namas-Tasyai Namas-Tasyai Namas-Tasyai Namo Namah
Yaa Devi Sarva-Bhutessu Lajjaa-Ruupenna Samsthitaa
Namas-Tasyai Namas-Tasyai Namas-Tasyai Namo Namah
Yaa Devi Sarva-Bhutessu Shaanti-Ruupenna Samsthitaa
Namas-Tasyai Namas-Tasyai Namas-Tasyai Namo Namah
To that Devi Who in All Beings is Abiding in the Form of Forbearance,
Salutations to Her, Salutations to Her, Salutations to Her, Salutations again and again.
To that Devi Who in All Beings is Abiding in the Form of Genus
Salutations to Her, Salutations to Her, Salutations to Her, Salutations again and again.
To that Devi Who in All Beings is Abiding in the Form of Modesty,
Salutations to Her, Salutations to Her, Salutations to Her, Salutations again and again.
To that Devi Who in All Beings is Abiding in the Form of Peace,
Salutations to Her, Salutations to Her, Salutations to Her, Salutations again and again.
Yaa Devi Sarva-Bhutessu Shraddhaa-Ruupenna Samsthitaa
Namas-Tasyai Namas-Tasyai Namas-Tasyai Namo Namah
Yaa Devii Sarva-Bhutessu Kaanti-Ruupenna Samsthitaa
Namas-Tasyai Namas-Tasyai Namas-Tasyai Namo Namah
Yaa Devi Sarva-Bhutessu Lakshmii-Ruupenna Samsthitaa
Namas-Tasyai Namas-Tasyai Namas-Tasyai Namo Namah
Yaa Devi Sarva-Bhutessu Vrtti-Ruupenna Samsthitaa
Namas-Tasyai Namas-Tasyai Namas-Tasyai Namo Namah
To that Devi Who in All Beings is Abiding in the Form of Faith,
Salutations to Her, Salutations to Her, Salutations to Her, Salutations again and again
To that Devi Who in All Beings is Abiding in the Form of Loveliness and Beauty,
Salutations to Her, Salutations to Her, Salutations to Her, Salutations again and again.
To that Devi Who in All Beings is Abiding in the Form of Good Fortune,
Salutations to Her, Salutations to Her, Salutations to Her, Salutations again and again.
To that Devi Who in All Beings is Abiding in the Form of Activity,
Salutations to Her, Salutations to Her, Salutations to Her, Salutations again and again
Yaa Devi Sarva-Bhutessu Smrti-Ruupenna Samsthitaa
Namas-Tasyai Namas-Tasyai Namas-Tasyai Namo Namah
Yaa Devi Sarva-Bhutessu Dayaa-Ruupenna Samsthitaa
Namas-Tasyai Namas-Tasyai Namas-Tasyai Namo Namah
Yaa Devi Sarva-Bhutessu Tushtti-Ruupenna Samsthitaa
Namas-Tasyai Namas-Tasyai Namas-Tasyai Namo Namah
Yaa Devi Sarva-Bhutessu Maatr-Ruupenna Samsthitaa
Namas-Tasyai Namas-Tasyai Namas-Tasyai Namo Namah
Yaa Devi Sarva-Bhutessu Bhraanti-Ruupenna Samsthitaa
Namas-Tasyai Namas-Tasyai Namas-Tasyai Namo Namah
Indriyaannaam-Adhisstthaatrii Bhutaanaam Ca-Akhilessu
Yaa Bhuutessu Satatam Tasyai Vyaapti-Devyai Namo Namah
Citi-Ruupenna Yaa Krtsnam-Etad-Vyaapya Sthitaa Jagat |
Namas-Tasyai Namas-Tasyai Namas-Tasyai Namo Namah
To that Devi Who in All Beings is Abiding in the Form of Memory,
Salutations to Her, Salutations to Her, Salutations to Her, Salutations again and again.
To that Devi Who in All Beings is Abiding in the Form of Kindness,
Salutations to Her, Salutations to Her, Salutations to Her, Salutations again and again.
To that Devi Who in All Beings is Abiding in the Form of Contentment,
Salutations to Her, Salutations to Her, Salutations to Her, Salutations again and again
To that Devi Who in All Beings is Abiding in the Form of Mother,
Salutations to Her, Salutations to Her, Salutations to Her, Salutations again and again.
To that Devi Who in All Beings is Abiding in the Form of Delusion,
Salutations to Her, Salutations to Her, Salutations to Her, Salutations again and again.
Salutations To that Devi Who Governs the Faculty of Senses of Beings in All the Worlds,
Salutations to Her Who is the Devi Who Always Pervades all Beings.
Salutations to Her Who in the Form of Consciousness Pervades This Universe and Abides in It,
Salutations to Her, Salutations to Her, Salutations to Her, Salutations again and again