Followers

Thursday, 22 January 2026

Sangre De Muerte Mare Orientale 18

Ishq Ka Rutba

Samjh Sakhe Na Samjh Sakhe Na
Samjh Sakhe Na Log Siyaane Ishq Ka Rutba
Ishq Hi Jaane Ishq Ka Rutba Ishq Hi Jaane
Samjh Sakhe Na Log Siyaane Ishq Ka Rutba
Ishq Hi Jaane Ishq Ka Rutba Ishq Hi Jaane
Is Dunya Ka Khel Rachaaya
Ishq Ki Khaatir Aap Khudane Ishq Ka Rutba
Ishq Hi Jaane Ishq Ka Rutba Ishq Hi Jaane
Ishq Ka Rutba Ishq Hi Jaane Ishq Ka Rutba Ishq Hi Jaane
Is Dunya Ka Khel Rachaaya Ishq Ki Khaatir Aap Khudane
Ishq Ka Rutba Ishq Hi Jaane Ishq Ka Rutba Ishq Hi Jaane

Cannot understand, cannot understand cannot understand, wise people cannot understand the status of love
Only love knows the status of love, only love knows
Cannot understand, wise people cannot understand the status of love
Only love knows the status of love, only love knows
Created the play of this world for the sake of love, bestowed by yourself the status of love
Only love knows the status of love, only love knows 
The status of love only love knows the status of love only love knows
The game of this world was created for the sake of love, you yourself
The status of love only love knows the status of love only love knows 

Duniya Bhula Di Ishq Ne Apani Mana Di Ishq Ne
Dilavaale Jal Gaye Shauq Se Jab Aag Laga Di Ishq Ne
Jogi Bana De Ishq Ishq Rogi Bana De Ishq Ishq
Suuli Chadhaaye Ishq Ishq Jina Sikha De Ishq Ishq
Jisako Diya Dil Jaan Bhi Usi Ko Do Jalake Kahein Paravaane

Love made the world forget, love made it refuse. 
Those with hearts burned with desire when love set the fire. 
Love turns one into an ascetic, love turns one into a sufferer. 
Love sets one on the pyre, love teaches one to live.
 The heart was given to someone, and even life, to the same one, burning, we call them a moth. 

Qisaa Puraana Ishq Ka Dushman Zamaana Ishq Ka
Jisko Laga Majnu Bana Ulta Nishaana Ishq Ka
Qisaa Puraana Ishq Ka Dushman Zamaana Ishq Ka
Jisko Laga Majnu Bana Ulta Nishaana Ishq Ka
Neenden Chura De Ishq Ishq Raaten Jaga De Ishq Ishq
Jee Ko Jalaaye Ishq Ishq Pagal Bana De Ishq Ishq
Jitne Bhi Laaya Dukh Shikwa Kabhi Na Kare Chup Hi Rahe Deewane

An old tale of love, the world is the enemy of love 
Whosoever became a Majnu, the mark of love turned against them 
An old tale of love, the world is the enemy of love 
Whosoever became a Majnu, the mark of love turned against them 
Love steals sleep, love keeps nights awake 
Love burns the heart, love drives one mad 
No matter how much sorrow it brings, it never complains, the lovers remain silent 

Kissa Puraana Ishq Ka Dushman Zamaana Ishq Ka
Jisako Laga Majanuun Bana Ulata Nishaana Ishq Ka
Kissa Puraana Ishq Ka Dushman Zamaana Ishq Ka
Jisako Laga Majanuun Bana Ulata Nishaana Ishq Ka
Ninde Chura Le Ishq Ishq Raatein Jaga De Ishq Ishq
Ji Ko Jalaaye Ishq Ishq Paagal Bana De Ishq Ishq
Jitane Bhi Laaya Dukh Shikava Kabhi Na Karein Chup Hi Rahein Divaane

An old story of love, an enemy of the world of love 
Whoever is struck by it becomes mad, revealing the mark of love 
An old story of love, an enemy of the world of love 
Whoever is struck by it becomes mad, revealing the mark of love 
Love steals sleep, love awakens nights love sets the heart on fire, love drives one mad 
No matter how much sorrow comes, the devotees never complain and always remain silent 

Bahut Jatate Ho Chah Humse

Bahut jatate ho chah humse
Bahut jatate ho chah humse
Karoge kaise nibah humse
Aye dil , aye dil aye dil , aye dil
Kasam, khuda ki, yahi kahunga
Kasam, khuda ki, yahi kahunga
Tum.hare. bin main, na jee sakunga
Aye dil , aye dil aye dil , aye dil

You show so much desire for me
You show so much desire for me
How will you manage me
Oh heart, oh heart, oh heart, oh heart
I swear, by God, this is what I will say
I swear, by God, this is what I will say
Without you, I will not be able to live
Oh heart, oh heart, oh heart, oh heart 

Yeh dard kya hain, karaar kya haiii
Tumhe pata hain yeh pyar kya haiii
Deewana pan hain, deewangi hai
Suna hain maine, yeh bekhudi hai
Wafa ki raaho mein jalna hoga
Kahi gire toh sambhalna hoga
Sulagte sholo pe main chalunga
Sulagte sholo pe main chalunga
Wafa ke, rango, mein rang lunga
Aye dil , aye dil aye dil , aye dil

What is this pain, what is this calm 
Do you know what this love is 
There is madness, there is frenzy 
I have heard, this is intoxication 
On the paths of loyalty, one must burn 
If one falls somewhere, one must recover 
I will walk on the burning flames 
I will walk on the burning flames 
I will colour myself in the hues of loyalty 
Oh heart, oh heart, oh heart, oh heart 

Nazar mein chehra taraash lungaaa
Tumhari saanson ki pyaas loonga
Yeh khwaab itna hasin kyon hain
Tumhe wafa pe yakeen kyon hain
Meri toh khwaahish tumhari chahat
Mujhe thi kab se tumhari hasrat
Milao na yu nigaah humse
Milao na yu nigaah humse
Jaaye na koi gunaah humse
Aye dil , aye dil aye dil , aye dil

I shall carve your face in my sightI shall quench the thirst of your breaths
Why are these dreams so beautiful why do you believe in loyalty
My desire is your loveI have longed for you for ages
Do not meet my gaze like this
Do not meet my gaze like this
Let no sin befall me
Oh heart, oh heart oh heart, oh heart 

Zamaana humko karega ruswaaa
Jara bataao, karoge tum kya
Mujhe na ruswaai ka koi darr
Tumhe toh chaha, hain apne dam par
Kisine humko juda kiya toh
Khushi ke mausam, mein gam diya toh
Zamaane ke saare gam sahunga
Zamaane ke saare gam sahunga
Na dur ab tumse main rahunga
Aye dil , aye dil aye dil , aye dil
Bahut jatate ho chah humse
Karoge kaise nibah humse
Aye dil , aye dil aye dil , aye dil

The world may disgrace me just tell me, what will you do 
I have no fear of disgrace I loved you, on my own strength 
If someone separates us  and gives sorrow in happy times 
I will endure all the sorrows of the world 
I will endure all the sorrows of the world 
I will no longer stay away from you 
Oh heart, oh heart, oh heart, oh heart 
You show your love for me so much 
How will you fulfil it with me 
Oh heart, oh heart, oh heart, oh heart 

Taaron Ka Chamakta

Taaron Ka Chamakta Gehna Ho Taaron Ka Chamakta Gehna Ho..
Phoolon Ki Mahekti Vaadi Ho Us Ghar Mein Khushaali Aaye..
Jis Ghar Mein Tumhaari Shaadi Ho Taaron Ka Chamakta Gehna Ho..
Phoolon Ki Mahekti Vaadi Ho Us Ghar Mein Khushaali Aaye..
Jis Ghar Mein Tumhaari Shaadi Ho

May it be a shining jewel of stars 
May it be a shining jewel of stars may the valleys be fragrant with flowers.. 
May prosperity come to the home in which your wedding takes place.. 
May it be a shining jewel of stars may the valleys be fragrant with flowers.. 
May prosperity come to the home in which your wedding takes place

Yeh Phool Tumhaare Zevar Hai Yeh Chaand Tumhaara Aaina..
Tum Jab Aise Sharmaati Ho Dulhe Ka Dhadakta Hai Seena..
Har Aaina Tumko Dekhe Tum To Aisi Shehzadi Ho..
Us Ghar Mein Khushaali Aaye Jis Ghar Mein Tumhaari Shaadi Ho

These flowers are your ornaments this moon is your mirror.. 
When you shy away like this the groom's heart beats fast.. 
Every mirror looks at you you are such a princess.. 
May happiness come to the house in which your wedding takes place.. 

Meri Behna Hai Phool Bahaaron Ka Meri Behna Hai Noor Nazaaron Ka.
Meri Behna Ke Jaisi Koi Behna Nahin Bina Iske Kahin Bhi Mujhe Rehna Nahin.
Jaise Hai Chaand Sitaaron Mein Meri Behna Hai Ek Hazaaron Mein.
Hum Jaise Bhole Bhaalon Ki Yeh Duniya To Hai Dilwaalon Ki.
Yeh Duniya To Hai Dilwaalon Ki Yeh Duniya To Hai Dilwaalon Ki..
Taaron Ka Chamakta Gehna Ho Phoolon Ki Mahekti Vaadi Ho..
Us Ghar Mein Khushaali Aaye Jis Ghar Mein Tumhaari Shaadi Ho..

My sister is the flower of spring my sister is the light of vision. 
There is no sister like my sister without her I can't live anywhere. 
Just as among the moon and stars my sister is one in a thousand. For us simple souls 
This world belongs to the ones with heart. this world belongs to the ones with heart 
This world belongs to the ones with heart. be it the sparkling jewellery of stars or the fragrant valleys of flowers. 
May happiness come to the home Where your marriage takes place. 

Khushiyon Ke Mehlon Mein Baitho Koi Gham Na Tumhaare Paas Aaye..
Na Umr Ka Pehra Ho Tum Pe Mere Dil Ki Dua Yeh Rang Laaye..
Rab Hasta Hua Rakhe Tumko Tum To Hasne Ki Aadi Ho..
Us Ghar Mein Khushaali Aaye Jis Ghar Mein Tumhaari Shaadi Ho..
Taaron Ka Chamakta Gehna Ho Phoolon Ki Mahekti Vaadi Ho..
Us Ghar Mein Khushaali Aaye Jis Ghar Mein Tumhaari Shaadi Ho..
Taaron Ka Chamakta Gehna Ho Phoolon Ki Mahekti Vaadi Ho..
Us Ghar Mein Khushaali Aaye Jis Ghar Mein Tumhaari Shaadi Ho..

May you sit in palaces of happiness and may no sorrow come near you.. 
May my heart's prayer bring you freedom from the passage of time.. 
May God keep you smiling as you are used to laughing.. 
May prosperity come to the home where your marriage takes place.. 
May it be adorned with the sparkle of stars and the fragrance of blooming flowers.. 
May prosperity come to the home where your marriage takes place.. 
May it be adorned with the sparkle of stars and the fragrance of blooming flowers.. 
May prosperity come to the home where your marriage takes place.. 

Ek Meri Gali Ki Ladki

Ek Meri Gali Ki Ladki Ek Meri Gali Ki Ladki 
Chupke Se Dil Le Gayi Chupke Dil Le Gayi
Ek Meri Gali Ka Ladka Ek Meri Gali Ka Ladka 
Chupke Se Dil Le Gaya Chupke Se Dil Le Gaya

A Girl from My Street A Girl from My Street 
Silently Stole My Heart Silently Stole My Heart 
A Boy from My Street A Boy from My Street Silently 
Stole My Heart Silently Stole My Heart 

Dekha Hai Tujhko Sabse Mujhe To Ek Pal Na Chain Aaye
Jab Tu Mile To Nikle Ye Jaan Dil Dhak Se Dhadak Jaye
Kya Naam De Is Deewangi Ko Kehte hai Pyar Is Dil ki Lagi Ko
Ek Meri Gali Ki Ladki Ek Meri Gali Ki Ladki
Chupke Se Dil Le Gayi Chupke De Dil Le Gaya

I have seen you above all, not a moment of peace comes to me
When you meet me, this life and heart start pounding loudly
What name should I give to this madness, they call it love, the fire of this heart
A girl from my street, a girl from my street
Quietly she stole my heart, quietly she took my heart 

Jeete Ke Jaise Main Ji Sakungi Ji Bin Jiya Na Jaye
Jeete Ke Jeele Badle Me Jeeke Kaahe Jiya Jalaye
Na Baba Na Mera Jee Darta Hai Haa Kehde Mera Ji Karta Hai
Ek Meri Gali Ka Ladka Ek Meri Gali Ka Ladka
Chupke Se Dil Le Gayi Chupke De Dil Le Gaya

I can live as I live, I can't live without you.
I can live as I live in exchange for the life I live.
No, Baba, I don't care, yes, I say I do.
A boy from my street, a boy from my street.
He secretly took my heart. He secretly took my heart.

Dil Deewana Bin Sajna Ke

Dil deewana bin sajna ke maane na
Dil deewana bin sajna ke maane na
Ye pagla hai samjhaane se samjhe na
Ye pagla hai samjhaane se samjhe na
Dhak dhak bole it ut dole din raina
Ye pagla hai samjhaane se samjhe na
Ye pagla hai samjhaane se samjhe na

A heart in love without a beloved has no meaning.
A heart in love without a beloved has no meaning.
He is crazy, you can't explain it.
He is crazy, you can't explain it.
He speaks loudly, it moves, the day rains.
He is crazy, you can't explain it.
He is crazy, you can't explain it.

Duniya maange apni muraadein main to maangoon saajan
Duniya maange apni muraadein main to maangoon saajan
Rahe salaamat mera sajna aur sajna ka aangan
Iske siva dil rab se kuchh bhi chaahe na

If the world asks for my wishes, I will ask for my beloved.
If the world asks for my wishes, I will ask for my beloved.
May my beloved and my beloved's courtyard remain safe.
I desire nothing else from God. 

Jeeye chaahe banake aanchal tumko lapetoon tan pe
Jee ye chaahe banake aanchal tumko lapetoon tan pe
Kabhi ye sochoon main ud jaoon tumko liye gagan pe
Aur bhi kuchh hain dil ke iraade kya kehna

If my heart wishes, I will wrap you around me like a veil on my body
If my heart wishes, I will wrap you around me like a veil on my body
Sometimes I think I will fly with you to the sky
There are also some intentions of the heart, what can I say 

Dard Judaai Kya Hota Hai Tum Jaano Main Jaanoon
Dard Judaai Kya Hota Hai Tum Jaano Main Jaanoon
Pyaar Bulaaye Duniya Roke Kiska Kehna Maanoon
Tumse Mile Bin Dil Ko Kuchh Bhi Soojhe Na

Do you know what the pain of separation is? I know
Do you know what the pain of separation is? I know
Love calls, the world stops, whose words should I obey
Without meeting you, my heart understands nothing 

Banke Lahoo Nas Nas Mein Mohabbat Daude Aur Pukaare
Banke Lahoo Nas Nas Mein Mohabbat Daude Aur Pukaare
Pyaar Mein Sab Kuchh Haar Diya Par Himmat Kaise Haarein
Keh Do Duniya Dil Ka Rasta Roke Na

Let love run and call in every vein of blood
Let love run and call in every vein of blood
In love, everything has been lost but how can courage be lost
Tell the world not to block the way of the heart 

Maine Pyar Kiya

Dil De Ke Darde Mohabbat Liya Hai
Soch Samajh Ke Yeh Sauda Kiya Hai
Maine Pyar Kiya, Pyar Kiya, Pyar Kiya Hai

I have given my heart and taken on the pain of love
I have made this deal after careful thought
I loved, loved, and loved. 

Pehle Pehal Jab Use Maine Dekha
Woh Ban Gayee Meri Kismat Ki Rekha
Khabar Kya Thi Yeh Baat Itni Badhegi
Mohabbat Mein Mehnat Bhi Karni Padegi
Dilwale Mehnat Se Darte Nahin Hain
Darte Hain Woh Pyar Karte Nahin Hain
Maine Pyar Kiya, Pyar Kiya, Pyar Kiya Hai

The first time I saw her, she became the line of my destiny.
What was the fear? This thing would grow so much.
Love requires hard work.
Lovers are not afraid of hard work.
They are afraid, but they do not love.
I loved, I loved, I loved.

Duniya Ki Daulat Thukra Chuka Hoon
Zulfon Ki Chhaon Mein Aakar Ruka Hoon
Yeh Chhaon Meri Hai Meri Rahegi
Jo Main Kahoonga Woh Duniya Kahegi
Yeh Chand Sooraj Bhi Chhoden Chamakna
Mushkil Hain Mere Iraade Badalna
Maine Pyar Kiya,Pyar Kiya,Pyar Kiya Hai

I have rejected the wealth of the world.
I have come and stopped in the shade of hair.
This shade is mine and will remain mine.
Whatever I say, the world will say.
Even this moon has stopped shining.
It is difficult to change my intentions.
I loved, I loved, I loved.

Maein Teri, Dil Tera, Yeh Jaan Teri
Teri Mohabbat Hai Pehchaan Meri
Maein Aaj Kehti Hoon Yeh Sabke Aage
Ek Din Maein Keh Doongi Yeh Rab Ke Aage
Tujhko Hi Bigdi Banana Padega
Bichhde Hue Dil Milana Padega
Maine Pyar Kiya,Pyar Kiya, Pyar Kiya Hai

Your mother, your heart, your life.
Your love is my identity.
I say this today to everyone.
One day I will say this to God.
You will have to mend the broken.
You will have to unite the broken hearts.
I loved you, I loved you, I loved you.

Aaya Mausam Dosti Ka

Tum Ladki Ho, Maein Ladka Hoon
Tum Aai To Sach Kahta Hoon Aaya Mausam Dosti Ka
Maein Ladki Hoon, Tum Ladke Ho Yuh Lagta Hai, Jab Milte Ho 
Aaya Mausam Dosti Ka

You're a girl, I'm a boy.
When you came, I'm telling you the truth.
The season of friendship has arrived.
I'm a girl, you're a boy.
It feels like this when we meet.
The season of friendship has arrived.

Jaane Kyu Lagta Hai Meri Tumhari Pehle Se Pehchaan Hai
Tum Maan Itna Jo De Rahe Ho Mujhpe Yeh Ehsaan Hai
Ehsaanon Ki Baatein Chodo Aao Humse Naata Jodo
Aaya Mausam Dosti Ka

I wonder why it feels like this.
I already know you.
You're giving me so much respect.
I owe you this.
Stop talking about the favors.
Come, let's connect with you.
The season of friendship has arrived.

Maein Ka Jaanu Ka Cheez Hove Hai Pyar
Karajva Pe Laagi Nazar Ki Katar
Deewani, Na Kar Naadani, Teri Baatein Hain, Badi Toofani
Nahin Yeh Mausam Dillagi Ka
Nahin Yeh Mausam Khud Khushi Ka
Aaya Mausam Dosti Ka

Love is the essence of my life.
The sting of my gaze has fallen on my heart.
Crazy, don't be foolish, your words are very harsh.
This is not the season for fun.
This is not the season for happiness.
The season for friendship has arrived.

Rishta Nahin Hai Dono Ko Phir Bhi Baandhe Koi Dor Hai
Is Dosti Ko, Kya Naam De Hum Yeh Baat Kuch Aur Hai
Deewana Pan, Dil Ki Dhadkan Keh Sakte Ho
Aaya Mausam Dosti Ka

There's no relationship, yet there's a thread binding them.
What should we call this friendship? It's something else.
A passionate drink, a heartbeat, can be described.
The season of friendship has arrived.
Tere Pyar Mein Dil Deewana

Tere Pyar Mein Dil Deewana Hai Tere Pyar Mein Dil Deewana
Tere Pyar Mein Dil Deewana Hai Tere Pyar Mein Dil Deewana
Tere Pyar Mein Dil Deewana Hai Tere Pyar Mein Dil Deewana
Tere Pyar Mein Dil Deewana Hai Tere Pyar Mein Dil Deewana
Pagal Hai Iss Pagal Ko Mushkil Bada Samjhana Dil Deewana Ye Dil Deewana
Tere Pyar Mein Dil Deewana Hai Tere Pyar Mein Dil Deewana
Tere Pyar Mein Dil Deewana Hai Tere Pyar Mein Dil Deewana
Tere Pyar Mein Dil Deewana Hai Tere Pyar Mein Dil Deewana
Pagal Hai Iss Pagal Ko Mushkil Bada Samjhana Dil Deewana Ye Dil Deewana

My heart is in love with you My heart is in love with you
My heart is in love with you My heart is in love with you
My heart is in love with you My heart is in love with you
My heart is in love with you
My crazy person is very difficult to understand
My heart is in love with you My heart is in love with you
My love is in love with you My love is in love with you
My love is in love with you My love is in love with you
My crazy person is very difficult to understand
My heart is in love with you

Tere Pyar Mein Dil Deewana Hai Tere Pyar Mein Dil Deewana
Tere Pyar Mein Dil Deewana Hai Tere Pyar Mein Dil Deewana
Mujhako To Bha Gayi Husna Ki Saadagi
Mujhako To Bha Gayi Husna Ki Saadagi
Main Bhi Karti Rahi Ishq Ki Bandagi
Chain Aata Hai Dilruba Teri Surat Ko Dekh Kar
Tere Khwaabon Mein Kho Gayi Gayi Main To Bekhabar
Kuchh Bhi Ho Meri Nazaron Se Ab Door Kahi Naa Jana
Dil Deewana Dil Hai Deewana

My heart is infatuated with your love
My heart is infatuated with your love
I have fallen in love with your simplicity
I have fallen in love with your simplicity
I too have been serving love
My heart finds peace looking at your face
I have become lost in your dreams, unaware
Whatever happens, don't let it escape my sight
My heart is infatuated

Tere Pyar Mein Dil Deewana Hai Tere Pyar Mein Dil Deewana
Tere Pyar Mein Dil Deewana Hai Tere Pyar Mein Dil Deewana
Haath Chhodu Naa Main Apane Dildaar Ka
Haath Chhodu Naa Main Apane Dildaar Ka
Mushkilon Se Mila Mauka Deedar Kaa
Bekhudi Jo Sataye To Bekaraari Se Kaam Loon
Tere Hoton Ko Choom Loon Aaja Baahon Mein Thaam Loon
Aake Gale Lagale Kehta Hai Mausam Mastana Dil Deewana Dil Hai Deewana

My heart is in love with you, my heart is in love with you.
My heart is in love with you, my heart is in love with you.
I don't let go of my heart's hand.
I don't let go of my heart's hand.
I found a chance through difficulties.
If you torture me without self-control, I will work without help.
I will kiss your lips. Come, let me hold you in my arms.
Come and hug me, the weather says, intoxicating. My heart is in love.

Tere Pyar Mein Dil Deewana Hai Tere Pyar Mein Dil Deewana
Tere Pyar Mein Dil Deewana Hai Tere Pyar Mein Dil Deewana
Pagal Hai Iss Pagal Ko Mushkil Bada Samjhana Dil Deewana Hai Dil Deewana
Tere Pyar Mein Dil Deewana Hai Tere Pyar Mein Dil Deewana
Tere Pyar Mein Dil Deewana Hai Tere Pyar Mein Dil Deewana

My heart is infatuated with your love. My heart is infatuated with your love. My heart is infatuated with your love.
He is a crazy person. It is very difficult to understand this crazy person. My heart is infatuated with your love.
He is infatuated with your love. My heart is infatuated with your love.
O Iran

Ey Iran, sarzamin por az gohar va tala 
Khaket-e honarmandan-e besyari ra parvaresh midahad 
Doshmanan az niyat khod door bashand 
Ey kash to paydar va abadi bamani. 
Ey doshman, agar to sangi, man ahanam zendegi am ra faday khak najib sarzaminam mikonam 
Mohabbat to tabdil be daghdaghe-ye man shode ast va afkaram hargez az to door nemishavand 
Baraye to zendegi am arzesh nadarad, ey kash sarzamin Iran javdane bashad 

O Iran, the land of gems abound
Thy soil nurtureth artisans aplenty
Far be from thee the foes’ intentions
Mayest thou remain permanent and eternal
O enemy, if thou art of rock, of iron I am
My life I sacrifice for the noble soil of my land
Thy love hath become my preoccupation my thoughts are never far from thee
For thee my life is not worthy mayeth land of Iran be eternal

Koh hayat az javaherat va goharha sakhte shode and Khak mazare to behtar az talast 
Bego bedoon eshghat che konam agar rozi an ra az ghalbam biron konam 
Dar hali ke kainat va aseman ha micharkhand 
Noor-e elahi hamishe masir-e ma ra roshan khahad kard 
Eshgh-e to be daghdaghe-am tabdil shode ast, afkaram hich gah az to door nist 
Baraye to zendegi am shayeste nist, bashad ke sarzamin Iran javdane bimanad 

Thy mountains are made of gems and jewels
The soil of thy fields better than gold
Tell me what to do without thy love
If ever I exclude it from my heart
While the universe and heavens revolve
The light of the Divine shall forever shine our path agleam
Thy love hath become my preoccupation my thoughts are never far from thee
For thee my life is not worthy mayeth land of Iran be eternal

Iran, ey behesht zibaye man 
Roshan ast sarnevesht-e man be khater-e to 
Hatta agar atash bar tanam bebarad 
Tanha dar eshgh-e to dar ghalbam-e shokufa khaham shod 
Man az eshgh-e to, ab va khaket sakhte shode-am agar eshgh beravad, khaki khahad shod ghalbam 
Eshgh to daghdaghe man shode ast, afkaram hargez az to door nist 
Baraye to zendegi man arzeshi nadarad, bashad ke zamin Iran javdane bashad 

Iran, o my beautiful paradise
Bright is my destiny because of thee
Even if fire rains on my body
Only thy love I’ll flourish in my heart
I am made of thy love, water and thine earth
Should love leave, earthen will become my heart
Thy love hath become my preoccupation my thoughts are never far from thee
For thee my life is not worthy mayeth land of Iran be eternal

Noorjehan Too Kahan

Noor Jahan Tu Kaha Hai Noor Jahan Tu Kaha Hai
Noor Jahan Tu Kaha Hai Tu Kaha Hai Tu Kaha Hai Main Yaha
Tu Mera Noor Dil Ka Shurur Hona Na Dur Hona Na Door
Jale To Jale Jaha Dekh Dekh Dekh Noor Jahan Tu Kaha Hai
Tu Kaha Hai Tu Kaha Hai Main Yaha Tu Mera Noor Dil Ka Shurur
Hona Na Dur Hona Na Door Jale To Jale Jaha

Where is the light where you are where is the light where you are.
Where is the light where you are. where are you, where are you? I am here.
You are the light of my heart, the beginning of my heart don't be far, don't be a door.
Let it burn wherever it is, look, look where is the light where you are.
You are the end of my heart don't be far, don't be a door let it burn wherever it is

Gumcha Dahan Shisha Badan Hotho Mein Sagar Chhupa
Lipti Rahu Tujhse Yuhi Dil To Ye Chahe Mera
Gumcha Dahan Shisha Badan Hotho Mein Sagar Chhupa
Lipti Rahu Tujhse Yuhi Dil To Ye Chahe Mera
Noor Jahan Tu Kaha Hai Tu Kaha Hai Tu Kaha Hai Main Yaha
Tu Mera Noor Dil Ka Shurur Hona Na Dur Hona Na Door Jale To Jale Jaha 

A sea hidden within my burning glass-like lips.
If my heart were to cling to you like this, this is what I long for.
Burning glass in the body, hiding the ocean in the lips
If my heart were to cling to you like this, this is what I long for.
Wherever you are, where are you, where are you? I am here.
You are the light of my heart, neither the sun nor the moon nor the moon, nor the door may burn.

Surat Teri Dekhe Se Hi Hota Hai Mujhko Nasha
Tera Badan Agar Chum Lu Kya Hal Hoga Mera
Surat Teri Dekhe Se Hi Hota Hai Mujhko Nasha
Tera Badan Agar Chum Lu Kya Hal Hoga Mera
Noor Jahan Tu Kaha Hai Tu Kaha Hai Tu Kaha Hai Main Yaha
Tu Mera Noor Dil Ka Shurur Hona Na Dur Hona Na Door Jale To Jale Jaha

Just looking at your face intoxicates me.
If I kissed your body, what would happen to me?
Just looking at your face intoxicates me.
If I kissed your body, what would happen to me?
Light, where are you? Where are you? Where are you? I am here.
You are my light, the joy of my heart, neither go away, nor let the doors burn.

Shiva Strotam

Jatatavigalajjala pravahapavitasthale
Galeavalambya lambitam bhujangatungamalikam
Damad damad damaddama ninadavadamarvayam
Chakara chandtandavam tanotu nah shivah shivam
Jata kata hasambhrama bhramanilimpanirjhari
Vilolavichivalarai virajamanamurdhani
Dhagadhagadhagajjva lalalata pattapavake
Kishora chandrashekhare ratih pratikshanam mama
Om Nama Shivaya Om Nama Shivaya 

On the sacred land purified by the flow of the Ganges, resting on the neck is a long garland of coiled snakes, 
With the sound of damaru echoing rhythmically, may Lord Shiva perform the fierce Tandava and grant us auspiciousness. 
With matted hair overflowing, twisting like a whirlpool, the flowing water streams down, shining brilliantly atop the head, 
With flames flickering on the forehead, O youthful crescent moon-bearer, may my desires be fulfilled instantly. 
Om Namah Shivaya Om Namah Shivaya 

Dharadharendrana ndinivilasabandhubandhura
Sphuradigantasantati pramodamanamanase
Krupakatakshadhorani nirudhadurdharapadi
Kvachidigambare manovinodametuvastuni
Jata bhujan gapingala sphuratphanamaniprabha
Kadambakunkuma dravapralipta digvadhumukhe
Madandha sindhu rasphuratvagutariyamedure
Mano vinodamadbhutam bibhartu bhutabhartari
Om Nama Shivaya Om Nama Shivaya 

O great Lord, friend of the humble, whose presence delights the mind, 
Whose compassionate gaze wards off the unbearable, and whose playful actions are revealed in secret corners, 
Whose matted hair glows like ripening fruits and whose face is adorned with the scent of kaḍamba and turmeric, 
O the sustainer of all beings, source of wonderful joy, I bow to You. 
Om Nama Shivaya Om Nama Shivaya 

Sahasra lochana prabhritya sheshalekhashekhara
Prasuna dhulidhorani vidhusaranghripithabhuh
Bhujangaraja malaya nibaddhajatajutaka
Shriyai chiraya jayatam chakora bandhushekharah
Lalata chatvarajvaladhanajnjayasphulingabha
Nipitapajnchasayakam namannilimpanayakam
Sudha mayukha lekhaya virajamanashekharam
Maha kapali sampade shirojatalamastunah
Om Nama Shivaya Om Nama Shivaya 

With a thousand eyes and crowned with the final syllable, 
Adorned with the dust of Prasuna, resting on the peak of wisdom, 
Bound by the mountains like the king of serpents, may the lord who is the friend of the chakora birds, 
With a forehead radiant like four blazing fires holding the staff of five lines, 
And presenting a bow, with the crest of the mind shining like streams of nectar bearing the great skull on his head, be victorious. 
Om Namah Shivaya Om Namah Shivaya 

Karala bhala pattikadhagaddhagaddhagajjvala
Ddhanajnjaya hutikruta prachandapajnchasayake
Dharadharendra nandini kuchagrachitrapatraka
Prakalpanaikashilpini trilochane ratirmama
Navina megha mandali niruddhadurdharasphurat
Kuhu nishithinitamah prabandhabaddhakandharah
Nilimpanirjhari dharastanotu krutti sindhurah
Kalanidhanabandhurah shriyam jagaddhurandharah
Om Nama Shivaya Om Nama Shivaya 

O the one with the long, shining locks, the victor of wealth and wisdom, 
Fierce as the protector of treasures, delight of the mountain king, adorned with a garland of flowers, creative artist, three-eyed one, 
O my night, O new cluster of clouds, restraining the powerful sparks, sweet as the night, binding the peacock, 
May the flowing blue waters be blessed by your fame, friend of time and death, bestower of prosperity, supporter of the universe. 
Om Nama Shivaya Om Nama Shivaya 

Praphulla nila pankaja prapajnchakalimchatha
Vdambi kanthakandali raruchi prabaddhakandharam
Smarachchidam purachchhidam bhavachchidam makhachchidam
Gajachchidandhakachidam tamamtakachchidam bhaje
Akharvagarvasarvamangala kalakadambamajnjari
Rasapravaha madhuri vijrumbhana madhuvratam
Smarantakam purantakam bhavantakam makhantakam
Gajantakandhakantakam tamantakantakam bhaje
Om Nama Shivaya Om Nama Shivaya 

I adore the beautiful blue lotus, the one who wears a garland of snakes around his neck, the destroyer of the pride of demons.
I worship him who cuts off the city, the world, and the illusions, who destroys elephants and their armies. 
He is the pride of sages, the auspiciousness of all, the repository of the flow of divine nectar, sweet and intoxicating. 
I worship the destroyer of memories, the destroyer of the city, the creator of life, and the destroyer of elephants and proud warriors. Om Namah Shivaya Om Namah Shivaya 

Jayatvadabhravibhrama bhramadbhujangamasafur
Dhigdhigdhi nirgamatkarala bhaal havyavat
Dhimiddhimiddhimidhva nanmrudangatungamangala
Dhvanikramapravartita prachanda tandavah shivah
Drushadvichitratalpayor bhujanga mauktikasrajor
Garishtharatnaloshthayoh suhrudvipakshapakshayoh
Trushnaravindachakshushoh prajamahimahendrayoh
Sama pravartayanmanah kada sadashivam bhaje
Om Nama Shivaya Om Nama Shivaya 

Bewildered by the illusions of worldly existence, writhing like serpents, 
Blazing with intense energy and emerging with a fearsome forehead adorned with sacred offerings,
Moving with rhythmic steps that bring auspiciousness, resounding with sound, 
He performs the fierce dance, Shiva. Seen on the branches of wondrous trees, studded with gems and pearls, 
Among the highest treasures, with friends and allies, with eyes like the blooming lotus of desire, 
The creator of life and ruler of the worlds, when will my mind engage in devotion to the eternal Shiva. 
Om Nama Shivaya Om Nama Shivaya 

Kada nilimpanirjhari nikujnjakotare vasanh
Vimuktadurmatih sada shirah sthamajnjalim vahanh
Vimuktalolalochano lalamabhalalagnakah
Shiveti mantramuchcharan sada sukhi bhavamyaham
Imam hi nityameva muktamuttamottamam stavam
Pathansmaran bruvannaro vishuddhimeti santatam
Hare gurau subhaktimashu yati nanyatha gatim
Vimohanam hi dehinam sushankarasya chintanam
Om Nama Shivaya Om Nama Shivaya 

With the beverage from the cascading waterfall in the forest grove, 
Bearing a mind ever free, always keeping the head garlanded, 
With liberated, playful eyes and forehead touched with sandal paste, 
Constantly chanting the mantra 'Shiva,' I remain blissful. 
Indeed, this hymn, supremely transcendental, is ever liberating. 
By reciting and remembering it, a person attains purity continuously. 
By supreme devotion to the guru, one quickly attains no other destination. 
Contemplation on the auspicious form of the serene one vanquishes delusion for the embodied being. 
Om Nama Shivaya Om Nama Shivaya 

Tu Hi Re

Tu hi re, tu hi re tere bina main kaise jiyu
Aajaa re, aajaa re, yu he tadpa na tu mujhko
Jaan re, jaan re, in saanso mein bas jaa tu
Chaand re, chaand re, aajaa dil ki zameen pe tu
Chahat hai agar aake mujhase mil jaa tu
Yaa phir aaisa kar, dharti se mila de mujhko
Tu he re, tu he re tere bina main kaise jiyu
Aajaa re, aajaa re, yu he tadpa na tu mujhko

It is you, it is you, how do I live without you Come, come, don't torment me like this 
My dear, my dear, settle in these breaths Moon, moon, come to the land of my heart 
If there is love, come and meet me Or else do this, unite me with the earth 
It is you, it is you, how do I live without you Come, come, don't torment me like this 

In saanso ka dekho tum paagalpan ke aaye nahi inhe chain
Mujhase ye boli main raahon mein teri apne bichhaa du ye nain
In uunche pahaadon se jaan de dunga main gar tum naa aai kahi
Tum udhar jaan ummeed meri jo todo idhar ye jahaan chhodu main
Maut aur, zindagi, tere haathon mein de diya re

Look into these breaths, can't you see madness hasn't come to them, give them peace
These eyes spoke to me, saying I will place you in your paths
From these high mountains, I will give my life if you don't come somewhere
You go there with my hopes, I will break them here and leave this world
Life and death, I have given them into your hands 

Aayi re, aayi re, le main aayi hu tere liye
Toda re, toda re, har bandhan ko pyar ke liye
Jaan re, jaan re, aajaa tujhamein sama jaau main
Dil re dil re, teri saanson mein bas jaau main
Chaahat hai agar aake mujhase mil jaa tu
Yaa phir aisaa kar, dharati se milaa de mujhko
Tu hi re, tu hi re tere bina main kaise jiyu
Aajaa re, aajaa re, yu he tadpa na tu mujhko

I have come, I have come, I have come for you
Break free, break free, every bond for love
My dear, my dear, come so I may merge with you
Heart, oh heart, let me dwell in your breath
If you desire, come and meet me
Or do this, unite me with the earth
Only you, only you, how can I live without you
Come, come, do not leave me in longing like this 

Sau baar bulaaye main sau baar aaun ik baar jo dil diya
Ik aankh roye to duji bolo,soyegi kaise bhala,
In pyaar ki raahon mein patthar hain kitane un sab ko he paar kiya
Ek nadi hoon main chaahat bhari aaj milne saagar ko aayi yahaan
Sajnaa, sajnaa, aaj aansu bhi meethe lage

Called a hundred times, I come a hundred times, the heart given once 
If one eye cries, the other says, how will it sleep In the paths of love, there are so many stones, 
I have crossed them all I am a river full of desire, today I have come here to meet the ocean 
Beloved, beloved, today even the tears feel sweet 

Tu hi re, tu hi re tere bina main kaise jiyu
Aajaa re, aajaa re, yu he tadpa na tu mujhko
Jaan re, jaan re, in saanso mein bas jaa tu
Chaand re, chaand re, aajaa dil ki zameen pe tu
Pal pal pal pal waqt to bitaa jaaye re
Zaraa bol zaraa bol waqt se ke vo tham jaaye re
Aayi re, aayi re, le main aayi hu tere liye
Jaan re, jaan re, aajaa tujhamein samaa jaau main

It's only you, it's only you, how can I live without you
Come, come, don't torment me like this
My love, my love, settle in these breaths
Moon, moon, come to the land of my heart today
Moment by moment, let time pass
Just speak, just speak to stop time
I've come, I've come, I have come for you
My love, my love, come so that I can merge with you 

Tanhai Tanhai

Tanhai Tanhai Tanhai Dono Ko Paas Le Aayee
Tanhai Tanhai Tanhai Dono Ko Paas Le Aayee
Pyaar Mein Beha Gaye Do Dil Mauj Ye Kaisi Aayee
Tanhai Tanhai Tanhai Dono Ko Paas Le Aayee
Pyaar Mein Beha Gaye Do Dil Mauj Ye Kaisi Aayee

Loneliness, loneliness, loneliness brought us together 
Loneliness, loneliness, loneliness brought us together 
In love, two hearts were swept away, what a joy this is 
Loneliness, loneliness, loneliness brought us together 
In love, two hearts were swept away, what a joy this is 

Aaj Hawaon Ne Bansi Bajayee Bin Kahe Dil Ki Baat Batayee
Aaj Hawaon Ne Bansi Bajayee Bin Kahe Dil Ki Baat Batayee
Le Doobi Mere Pagal Man Ko Tere Pyaar Ki Ye Gehrai
Tanhai Tanhai Tanhia Dono Ko Paas Le Aayee
Pyaar Mein Beha Gaye Do Dil Mauj Ye Kaisi Aayee

Today the winds played the flute and conveyed the heart's feelings without a word 
Today the winds played the flute and conveyed the heart's feelings without a word 
It immersed my crazy heart in the depth of your love 
Loneliness, loneliness, loneliness brought us close together 
Swayed in love, two hearts drifted away, what a wave of joy it was 

Dard Ka Tere Ahesaas Raha Hai Tera Ahesaas Mere Paas Raha Hai
Dard Ka Tere Ahesaas Raha Hai Tera Ahesaas Mere Paas Raha Hai
Ek Tujhe Bas Meri Lagan Thi Baat Ye Der Se Samajh Mein Hai Aayee
Tanhai Tanhai Tanhia Dono Ko Paas Le Aayee
Pyaar Mein Beha Gaye Do Dil Mauj Ye Kaisi Aayee
Tanhai Tanhai Tanhia Dono Ko Paas Le Aayee
Pyaar Mein Beha Gaye Do Dil Mauj Ye Kaisi Aayee.

The pain of your feelings remained, your feelings remained with me. 
The pain of your feelings remained, your feelings remained with me. 
Only my devotion was towards you, this truth has come to understand late. 
Loneliness, loneliness, brought both of us close. 
In love, both hearts flowed away, what kind of joy is this? 
Loneliness, loneliness, brought both of us close. 
In love, both hearts flowed away, what kind of joy is this. 

Deewana Dil Deewana

Deewana Dil Deewana Deewana Tera Deewana
Kab Se Kare Hai Teraa Intezaar Kab Aayengi Meri Jane Bahar
Kab Se Kare Hai Teraa Intezaar Kab Aayengi Meri Jane Bahar
Ke Jitna Hi Behlau Yeh Utna Hi Machalta Hai Dil
Deewana Dil Deewana Deewana Tera Deewana 

Crazy heart, crazy, crazy for you, my heart is crazy for you. 
I have been waiting for you for so long, when will my beloved arrive? 
The more I try to console it, the more my heart stirs. 
Crazy heart, crazy, crazy for you. 

Andaj Dikhlati Saton Tarah Ke, Jalwe Lutati Huye
Andaj Dikhlati Saton Tarah Ke, Jalwe Lutati Huye
Aati Hogi Mausam Ke Sath Gulshan Khilati Huyi
Aa Bhi Ja, Abb Jane Ja Deewana Dil Deewana
Kab Se Kare Hai Teraa Intezaar Kab Aayengi Meri Jane Bahar
Ke Jitna Hi Behlau Yeh Utna Hi Machalta Hai Dil
Dil Se Laga Kar Ke Rakhha Abb Tak Resham Kaa Teraa Rumal
Dil Se Laga Kar Ke Rakhha Abb Tak Resham Kaa Teraa Rumal
Aage Kahu Kya Janeman Aa Dekh Ja Meraa Hal,
Aa Bhi Ja Abb Jane Ja Deewana Dil Deewana

Displaying styles like seven, spreading splendour 
Displaying styles like seven, spreading splendour 
Arriving with the season, the garden blooming 
Come now, beloved, let the crazy heart know 
I have been waiting for you for so long, when will my beloved arrive 
The more I try to console, the more the heart stirs 
Holding close to my heart still is your silk handkerchief 
Holding close to my heart still is your silk handkerchief
 What will I say next, my beloved, come see my condition 
Come now, beloved, let the crazy heart know 

Tuta Sitara Toh Manga Tha Rab Se,Tujhko Hi Jane Wafa
Tuta Sitara Toh Manga Tha Rab Se, Tujhko Hi Jane Wafa
Jo Tut Jaye Tare Tamam,Mango Wahi Ek Duwa
Aa Bhi Ja, Abb Jane Ja Deewana Dil Deewana
Kab Se Kare Hai Teraa Intezaar, Kab Aayengi Meri Jane Bahar
Kab Se Kare Hai Teraa Intezaar, Kab Aayengi Meri Jane Bahar
Ke Jitna Hi Behlau, Yeh Utna Hi Machalta Hai Dil
Deewana Dil Deewana, Deewana Tera Deewana.

I asked God for a broken star, only you know loyalty 
I asked God for a broken star, only you know loyalty 
The one star that may break, I ask for that one prayer 
Come now, now let me go, crazy heart crazy
 Heart has been waiting for you for so long, when will my beloved come? 
Heart has been waiting for you for so long, when will my beloved come? 
The more I try to console, the more restless the heart becomes 
Crazy heart crazy, crazy for you crazy. 

Bani Bani

Prem meri aankho me hain prem meri saanso me hain
Prem mere hoto pe hain prem meri baato me hain
Bani bani bani re bani prem deewani bani
Bani bani bani re bani prem deewani bani
Abb kya kare dil diwana hai abb kya kare dil diwana
Lagi lagi lagi re lagi prem ki dhun lagi
Lagi lagi lagi re lagi prem ki dhun lagi
Abb kya kare dil diwana hai abb kya kare dil diwana
Prem meri aankho me hain prem meri saanso me hain

Love is in my eyes, love is in my breaths 
Love is on my lips, love is in my words 
She has become, she has become, she has become, love crazy 
She has become, she has become, she has become, love crazy 
What to do now, the heart is crazy, what to do now, the heart is crazy 
Struck, struck, struck, struck by the tune of love 
Struck, struck, struck, struck by the tune of love 
What to do now, the heart is crazy, what to do now, the heart is crazy 
Love is in my eyes, love is in my breaths 

Auron ke chehre mai dekhu chehra jiska
Auron ke sang jodati hu mai naam uska
Hoto pe maine sajaya hai har git jiska
Nas nas me meri samaya hai pyar uska
Prem mere apano me hai prem mere sapano me hai
Prem meri palako me hai prem meri alkon me hai
Saji saji saji re saji prem ke liye saji
Saji saji saji re saji prem ke liye saji
Abb kya kare dil diwana hai abb kya kare dil diwana
Prem mere hoto pe hain prem meri baato me hain

In the faces of others I see the face whose  I join with others I take his name
On my lips I have adorned every song whose in every vein of mine resides his love
Love is among my own, love is in my dreams
Love is in my eyelids, love is in my brows
Adorned, adorned, adorned for love
Adorned, adorned, adorned for love
What to do now, the heart is mad
What to do now, the heart is mad
Love is on my lips, love is in my words 

Kehna hai kehna hai kehna hai aaj tujhse tujhse tujhse
Le jana le jana le jana mujhko mujhse
Baithi huvi hu mai tere liye hai kab se kab se kab se
Tujhse kahan hain toh keh dungi mai ja ke sab se
Prem meri dhadkan me hain prem meri tadpan me hain
Prem mere mann me hain prem mere tan me hain
Chali chali chali re chali prem se milne chali
Chali chali chali re chali prem se milne chali
Abb kya kare dil diwana hai abb kya kare dil diwana
Bani bani bani re bani prem deewani bani
Bani bani bani re bani prem deewani bani
Abb kya kare dil diwana hai abb kya kare dil diwana
Lagi lagi lagi re lage prem ki dhun lagi
Lagi lagi lagi re lage prem ki dhun lagi
Abb kya kare dil diwana hai abb kya kare dil diwana
Prem meri aankho me hain prem meri saanso me hain.

I have to say, I have to say, I have to say it to you today
Take me away, take me away from myself
I have been sitting here for you for so long
Wherever you are, I will tell everyone
Love is in my heartbeat, love is in my longing
Love is in my mind, love is in my body
I am walking, walking, walking, walking to meet love
I am walking, walking, walking, walking to meet love
Now what to do, the heart is crazy, now what to do, the heart is crazy
I have become, become, become crazy in love
I have become, become, become crazy in love
Now what to do, the heart is crazy, now what to do, the heart is crazy
Caught, caught, caught in the tune of love
Caught, caught, caught in the tune of love
Now what to do, the heart is crazy, now what to do, the heart is crazy
Love is in my eyes, love is in my breath 

Kamariya Lachke Re

Shola jaise bhadake re dil mera dhadake re
Kamariya lachake re babu zara bachake re
Shola jaise bhadake re dil mere dhadake re
Jale re jale re jale re jale re jale re mora jiya
Chuna na chuna na chuna na chuna na chuna na mohe piya
Aayi kahan se o dilruba jaadu sa tera sabh pe chala
Deewano ko na aise jala yuun na dilon pe chhuriya chala
Kamariya lachake re babu zara bachake re
Shola jaise bhadake re dil mere dhadake re

My heart burns like a flame, it throbs My waist sways, darling, be careful
My heart burns like a flame, it throbsIt burns, it burns, it burns, it burns, it burns, my dear
My beloved, don't touch me, don't touch me, don't touch me
Where have you come from beloved, your magic has affected everyone
Don't burn lovers this way, don't pierce hearts like this
My waist sways, darling, be careful My heart burns like a flame, it throbs 

Aayi re aayi re aayi sapano ki rani hai aayi
Sapano ki rani hai aayi aayi re aayi re aayi
Ek na ek din mil jaayegi hamako bhi sapano ki rani
Aayi re aayi re aayi aayi re aayi re aayi

She has come, she has come, the queen of dreams has come
The queen of dreams has come, she has come, she has come
One day we too shall meet the queen of dreams
She has come, she has come, she has come, she has come, she has come 

Saanso mein hai chingariya sine mein koyi chubhan hai
Nas nas mein jaagi aggan hai saanso mein hai chingariya
Sine mein koyi chubhan hai nas nas me jaagi aggan hai
Rok naa tu iss aag ko jalane de jo bhi agan hai
Dekh jamaana magan hai mere kaleje me koyi tir hai gada
Chadha re chadha re chadha yeh kaisa jaher hai chadha
Tujhako nahi kuch bhi hosh hai teri umar ka yeh dosh hai
Deewano ko na aise jala tu na dilon par chhuriya chala
Kamariya lachake re babu zara bachake re
Shola jaise bhadake re dil mere dhadake re

There is a spark in my breath, a prick in my chest. 
Fire has awakened in every vein, 
There is a spark in my breath. A prick in my chest, 
Fire has awakened in every vein. 
Do not stop this fire, let whatever blaze it is burn. 
See, the world is enchanted, there is an arrow or a club in my heart. 
Rise up, rise up, rise up, what a frenzy has arisen. 
You have no sense, it's the fault of your age. 
Do not burn the crazed hearts like this, do not drive knives into hearts. 
Sway your waist, dear, a little carefully. Like a flame, ignite, my heart beats rapidly. 

Saara jahan pichhe pada dushman bani yeh jawaani mushkil me hai jindgaani
Saara jahan pichhe pada dushman bani yeh jawaani mushkil me hai jindgaani
Dar hai tujhe kis baat ka hum tere saathi hain jaani phir kayi soche deewani
Kahi deewana toh kahi kaatil hai khada jaana mera jaana mushkil hai bada
Jaayegi bachake abb tu kaha tu hai jaha abb hum hain waha
Deewano ko na aise jala tu na dilon pe chhuriya chala
Kamariya lachake re babu zara bachake re
Shola jaise bhadake re dil mere dhadake re.

The whole world turned into an enemy, this youth is in trouble, life is difficult. 
The whole world turned into an enemy, this youth is in trouble, life is difficult. 
What are you afraid of, we are your companions, then many think you're crazy. 
Some are mad, some are killers, going is tough, my going is difficult. 
Where will you go safely now, you are where we are now. 
Don't burn the crazy ones like this, nor stab hearts. 
Sway your waist, dear, carefully now. like a flame, it blazes, my heart beats. 


Thoda Sa Pyaar Hua Hai

Thoda sa pyaar hua hai, thoda hai baaqi
Thoda sa pyaar hua hai, thoda hai baaqi 
Hum to dil de hi chuke
Hum to dil de hi chuke, bas teri haan hai baaqi
Thoda sa pyaar hua hai, thoda hai baaqi 
Thoda sa pyaar hua hai, thoda hai baaqi 

A little love has happened, a little remains 
A little love has happened, a little remains 
We have already given our hearts 
We have already given our hearts, only your yes remains 
A little love has happened, a little remains 
A little love has happened, a little remains 

Kaunsa mod aaya zindagi ke safar mein
Bas gaya tu hi tu ab to meri nazar mein
Dil ki har ek dhadkan tujhko pehchaanti hai
Meri chaahat hai ab kya, tu nahin jaanti hai
Main tujhe jaan gayi tujhko pehchaan gayi, phir bhi teri haan hai baaqi
Thoda sa pyaar hua hai, thoda hai baaqi

Which turn came in the journey of life You are the only one in my eyes now 
Every heartbeat of mine recognises you What more do I desire, you don't know 
I have known you, you have recognised me, yet your yes is still pending 
A little love has happened, a little is remaining 

Aaj yeh kya hua hai, dil nahin mera bas mein
Is liye sochti hoon tod doon saari rasmein
Umr bhar ke liye tu aa mera saath de de
Tera ho jaaoonga main, haathon mein haath de de
Haathon mein haath sahi
Tu mere saath sahi, phir bhi teri haan hai baaqi
Thoda sa pyaar hua hai, thoda hai baaqi
Thoda sa pyaar hua hai, thoda hai baaqi

What has happened today, my heart is not in my control
That's why I think of breaking all traditions
Come and be with me for a lifetime
I will be yours, hold my hand
Hand in hand is right
You are right with me, yet your yes is still pending
A little love has happened, a little is still left
A little love has happened, a little is still left 

Abhi To Hui Jawan

Abhi to huyi jawaan, main haye fas gayi kaha
Abhi to huyi jawaan, main haye fas gayi kaha
Har koi mare mujhi ko ishare, yama, yama
Main hoon akeli to yeh hain hajaro, bacha lo meri ma
Abhi to huyi jawaan main haye fas gayi kaha

I've just become young, oh no, where have I gotten trapped
I've just become young, oh no, where have I gotten trapped
Everyone is giving me signals, Yama, Yama
I am alone, yet there are thousands, save me, mother
I've just become young, oh no, where have I gotten trapped 

Aye giri huyi nighe to na fankiye pyar ki kabhi nazar se bhi dekhiye
Aye giri huyi nighe to na fankiye, fankiye pyar ki kabhi nazar se bhi dekhiye, dekhiye
Main to samjhi yeh hain mahfil sarifo ki milkar badegi izzat kuch hum garibo ki
Ki aakhir zama hai ijat wale yaha
Abhi to huyi jawaan, main haye fas gayi kaha

Fallen gaze, do not throw away, sometimes see love even with your eyes
Fallen gaze, do not throw away, see love sometimes even with your eyes
I thought this is a gathering of the noble, together our respect will grow, we poor ones
After all, this is an era of the honourable here
Now I have just grown up, alas where have I got trapped 

Yaha waha jo baithe huye shan se man lo tumhe main chahu dilo jaan se
Yaha waha jo baithe huye shan se, shan se man lo tumhe main chahu dilo jaan se, jaan se
Main to pura kar doon ye bhi tumhara sapna par ye bato tum mein hai kon mera apna
Hai kon mera apna, usi ki magan mein main phiru kaha kaha
Abhi to huyi jawaan, main haye fas gayi kaha
Har koi mare mujhi ko ishare yama, yama, yama
Main hoon akeli to ye hai hajaro bacha lo meri ma
Abhi to huyi jawaan, main haye fas gayi kaha

Here and there, those sitting with pride, believe me, I desire you with all my heart and soul
Here and there, those sitting with pride, believe me, I desire you with all my heart and soul, with my soul
I could even fulfil your dreams, but tell me who among you is truly mine
Who is truly mine, lost in them, I wander everywhere
I have just come of age, oh, where have I gotten caught
Everyone is hinting at me, yama, yama, yama
I am alone, so save my thousands, mother
I have just come of age where have I gotten caught

No comments: