Followers

Wednesday, 8 October 2025

Sangre De Muerte Mare Orientale 14

 Yeh Ladka Hai Deewana

Yeh Kaisa Ladka Hai Yeh Kaisi Ladki Hai
Iska Maein Kya Karoon Isse Maein Kya Kahoon
Yeh Ladta Hai, Haan Haan Akadti Hai
Jhagadta Hai, Bigadti Hai Deewana Hai, Deewani Hai
But He is Your Best Friend Ya But She is Your Best Friend Ya

What kind of a boy is this? What kind of a girl is this? 
What should I do with him? What should I say to him? 
He fights, yes he is a loner. 
He fights, he spoils, he is crazy, he is crazy. 
But he is your best friend but she is your best friend

Haye Haye Re Haye Yeh Ladka Haye Haye Re Haye
Karta Naadaniyaan Kyun Poocho To Haye,
Kabhi Yeh Hamse Ladta Hai Kabhi Jhagadta Hai
Koi Paas Iske Na Aana Yeh Ladka Hai Deewana
Haye Haye Re Haye Yeh Ladki Haye Haye Re Haye
Karti Naadaniyaan Kyun Poocho To Haye 
Kabhi Yeh Hamse Ladti Hai Kabhi Akadti Hai
Karo Door Se Chhedh Khaani Yeh Ladki Hai Deewani

Hey Hey Re Hey This boy Hey Hey Re Hey
He does stupid things, why do you ask him,
Sometimes he fights with us, sometimes he fights
No one comes near him, this boy is crazy
Hey Hey Re Hey This girl Hey Hey Re Hey
He does stupid things, why do you ask him,
Sometimes he fights with us, sometimes he is stubborn
This girl who breaks away from close doors is crazy

Iski Baatein, Yahi Jaane Koi Bhi To Jaane Na
Aisi Vaisi, Kaisi Hai Yeh Koi Pehchaane Na
To Bhaago Yaaron Kar Na De Shaitaani Yeh Ladki Hai Deewani
Aate Jaate, Chhedhe Hamko Ke Maane Na Yeh Kehna
Dekho Dekho Paagal Hai Yeh Haan Bachke Zara Rehna
Yeh Aisa Hai Phir Bhi Apna Isko Maana Yeh Ladka Hai Deewana

No one knows about it, only this much
This is how it is, no one can recognize it
So run away friends don't do mischief this girl is crazy
She comes and leaves me don't say this
Look, look he is crazy yes stay childish for a while
This is like this but still you should believe him this boy is crazy

Chudee Jo Khanakee Haatho Me

Khan khan khnake hath me  khan khan hath me 
Khan khan khnake hath me  khan khan hath me
Khnake hath me khnake hath me
Chudi jo khanaki haatho me 
Chudi jo khanaki hatho me
Chudi jo khanaki hatho me
Yad piya ki aane lagi haye bhigi bhigi rato me
Yaad piya ki aane lagi haye bhigi bhigi rato me
Chudi jo khanaki haatho me

Khan Khan Khan in Khan's hand
Khan Khan Khan Khan in Khan's hand
In the hands of Khanke, in the hands of Khanke
I clap my hands, I clap my hands.
Bangles in Khanki hands
Bangles in Khanki hands
Bangles in Khanki hands
I have started remembering my beloved in the wet nights
I have started remembering my beloved in the wet nights
The bangles in my hands

Thandi thandi pawan chale tan man me haye aag lage
Thandi thandi pawan chale tan man me haye aag lage
Tere pyar ke chingaari ang ang me haye mere jale
Rhim jhim si barsato me haye rhim jhim si barsaato me
Yaad piya ki aane lagi haye bhigie bhigi rato me
Chudi jo khanaki hatho me

Cold cold winds blow, my heart is on fire
Cold cold winds blow, my heart is on fire
The sparks of your love are burning in every part of my body
It is raining like rain it is raining like rain
I have started remembering my beloved in the wet nights
The bangles in my hands

Baaga me koyal he bole hai dekho mor papiha nache hai
Abke baras haye ye saawan jaan na meri le jaye
Abke baras haye ye saawan jaan na meri le jaye
Dhak dhak mora jiya kare tan se chunar jab udh jaye
Bole jo koyal bago me haye bole jo koyal bago me
Bole jo koyal bago me haye bole jo koyal bago me
Yaad piya ki aane lagi haye bhigi bhigi rato me
Yaad piya ki aane lagi haye bhigi bhigi rato me

There is a cuckoo in the garden, he said, look my father is dancing
This rainy season is over, may this cuckoo take my life
This rainy season is over, may this cuckoo take my life
I live my life in a trance, when the Chunri is lifted from my body
He said that there is cuckoo in the garden, he said that there is cuckoo in the garden
He said that there is cuckoo in the garden, he said that there is cuckoo in the garden
Remembering that my love has started coming in the wet nights
Remembering that my love has started coming in the wet nights

Yaaro Sun Lo Zara

Yaaron sun lo zara haan apna ye kehna jeena ho to appun ke jaise hi jeena
Gaadi bangla nahin na sahi na sahi bank balance nahin na sahi na sahi
TV video nahin na sahi na sahi suiting shirting nahin na sahi na sahi
Inki humko kyon ho fikar jee lo jaise mast kalandar
Yaaron sun lo zara haan apna bi kehna jeena ho to appun ke jaise hi jeena
Gaadi bangla agar ho to kya baat hai bank balance se rangeen din raat hai
TV video agar hai to kya hai maza dressing hessing se kuchh aur thaath hai
Inki karlo kuchh to kadar yaaro thoda jaao sudhar

Friends, listen a little yes, if you want to live then live like us
Car bungalow is not right, bank balance is not right, not right
TV video is not right, suiting shirting is not right, not right
Why should I worry about them, live like a fun calendar
Friends, listen a little yes, if you want to live then live like us
Car bungalow, what a thing, bank balance is there day and night
TV video, what a thing, fun, dressing is there, there are some other things than him
Do something about them, friends, improve a little

Yaaron sun lo zara haan apna ye kehna jeena ho to appun ke jaise hi jeena
Humko dekho hum hain yaara apni marzi ke raaja
Duniya bole to maza hai na kaho khud ko raaja
Naam appun ka munna bhai hum kmarein vo jo dil mein samaaye
Arre dhanda kiya na kiya kya fikar kaun aaya gaya duniya mein kya khabar
Is duniya se tum jo rahe bekhabar kabhi duniya tumhein na bhulaaye

Friends, listen a bit, yes I am saying that if you want to live then live like you
Look at me, my friend, I am the king of my own will
It is fun if the world calls me, but don't call yourself a king
The name is my Munna Bhai, I am the one who is in my heart
I did business or not, did I worry, who got worried, what news did the world have
You are unaware of this world, the world will never forget you

Yaaron sun lo zara haan apna ye kehna jeena ho to appun ke jaise hi jeena
Gaadi bangla nahin na sahi na sahi bank balance nahin na sahi na sahi
TV video nahin na sahi na sahi suiting shirting nahin na sahi na sahi
Inki karlo kuchh to kadar yaaro thoda jaao sudhar
Kal ka kya hai kisne dekha hum to aaj mein jeete hain
Jinmein himmat hai nahin vo aisi baatein karte hain
Iski to tum baat na karna humko dada sub kehte hain
Arre sheron ke jaisa hai apna jigar ooncha hi raha hai sada apna sar

Friends listen a bit yes I am saying this if you want to live then live like me
Car bungalow is not right, bank balance is not right, not right
TV video is not right, not right, suiting shirting is not right, not right
Do something for them friends, improve a little
What is the matter of yesterday, who has seen that we live today
Those who do not have courage, they talk like this
You should not talk about this, everyone calls me a father
It is like a lion, my heart is always on the rise, my lord

Sar se jyaada oonchi rahe ye nazar aasmaan bhi to sar ko jhukaye
Yaaron sun lo zara haan apna bi kehna Jeena ho to appun ke jaise hi jeena 
Gaadi bangla agar ho to kya baat hai bank balance se rangeen din raat hai
TV video agar hai to kya hai maza dressing hessing se kuchh aur thaath hai
Inki humko kyon ho fikar jee lo jaise mast kalandar
Yaaron sun lo zara haan apna ye kehna  jeena ho to appun ke jaise hi jeena

This sight is more than the head, even the sky should bow its head
Friends, please listen to me, yes I also say that if you want to live, then live like me
If you have a car, bungalow, then what's the big deal, I am in a bank, day and night, balanced
If you have a TV video, then what's the big deal, there are some other things than dressing, hesitation
Why should I worry about them, live like a fun calendar
Friends, please listen to me, yes I also say that if you want to live, then live like me

Kya Kare Kya Na Kare

Kya Karein Kya Na Karein Ye Kaisi Mushkil Hay Koi To Bata De Iska Hal O Mere Bhai
Ki Ek Taraf To Usse Pyaar Karein Hum Aur Usko Hi Ye Kehne Se Darrein Hum
Kya Karein Kya Na Karein Ye Kaisi Mushkil Hay Koi To Bata De Iska Hal O Mere Bhai
Ki Ek Taraf To Usse Pyaar Karein Hum Aur Usko Hi Ye Kehne Se Darrein Hum

What should I do, what should I not do? 
This is such a difficult thing, someone please tell me about his situation, O my brother
That I at least love him and I am afraid to say this to him
What should I do, what should I not do? 
This is such a difficult thing, someone please tell me about his situation, O my brother
That I at least love him and I am afraid to say this to him

Roz Roz Hum Sochta Yehi Aaj Humko Vo Agar Mil Jaaye Kahin
To Aisa Bolega Saala Vaisa Bolega Khullam Khulla Uspe Dil Ka Raaz Hum Kholega
Vo Saamne Chamakti Hai Saans Hi Atakti Hai Aur Ye Zubaan Jaati Hai Fisal
To Kya Karein Kya Na Karein Ye Kaisi Mushkil Hay Koi To Bata De Iska Hal O Mere Bhai
Ki Ek Taraf To Usse Pyaar Karein Hum Aur Usko Hi Ye Kehne Se Darrein Hum

Everyday I think that today if I get to meet him
He will say this, he will say that, I will tell him openly, I will tell him the secret of my heart
She sparkles in front of me, her breath gets stuck and her tongue slips
So what should I do, what should I not do, it is so difficult, 
Someone please tell me about his condition, oh my brother
That I love her at least once and I am afraid to say this to her

Koi Badi Baat Nahin Humein Kehna Tha Jo Bhi Vo To Hum Yoonhi Kehte Magar
Phir Bhi Kaha Nahin Vajah Iski Hai Yehi Bas Inkaar Se Humko Tha Darr
Ab Kahein Ya Na Kahein Ki Haan Kahein Na Kahein Soch Soch Mein Hi Vo Gayi Nikal
To Kya Karein Kya Na Karein Ye Kaisi Mushkil Hay Koi To Bata De Iska Hal O Mere Bhai
Ki Ek Taraf To Usse Pyaar Karein Hum Aur Usko Hi Ye Kehne Se Darrein Hum

It is not a big deal, whatever we had to say, we would have said it like this 
But still we did not say it, the reason is this, I was afraid of rejection. 
Now should I say it or not, should I say yes or no, I was thinking about it, she went away. 
So what should I do, what should I not do, how difficult is this
Someone please tell me about her condition, O my brother
I at least love her once and I am afraid to say this to her

Ruk Ja O Dil Deewane

Ruk ja o dil divane,puchhu to me zara
Ladki he ya he jadu,khusbu he ya nasha
Ruk ja o dil divane,puchu to me zara
Are Ladki he ya he jaduu khusbu he ya nasha.
Pas woh aaye toh, chhu ke mai dekhu zara
Ruk ja,, o dil divane, puchhu toh mai zara

Stop, O heartbreaker, let me ask you a little.
Is she a girl, magic, fragrance, or intoxication?
Stop, O heartbreaker, let me ask you a little.
Is she a girl, magic, fragrance, or intoxication?
If she comes near, let me look.
Stop, O heartbreaker, let me ask you a little.

Dekhe woh idhar haske bekhabar thamke dil ham, khade hain
Gumsum si nazar, uski hai magar, hontho pe, shikve, bade hain
Bat ban jaye to, me baat chhedu zara
Ruk ja o dil divane,puchhu to me zara
Ladki he ya he jadu,khusbu he ya nasha

Look, she's standing there, laughing unknowingly, her heart fluttering.
Her gaze is gloomy, but the lips are full of complaints.
If it becomes a matter, let me stop talking.
Stop, O heart-breaker, let me ask.
Is she a girl or magic, is she a fragrance or an intoxicant?

Sharma woh gayi ghabra woh gayi, maine jo, usko pukara
Yeh dil le liya, usne kar diya aankho hi, aankho me, ishara
Jan bhi jaye to, gham na karu me zara
Ruk ja o dil divane,puchhu to me zara
Ladki he ya he jadu,khusbu he ya nasha

She blushed, she blushed, when I called out to her.
She took my heart, and she hinted with her eyes.
Even if I die, I won't get carried away.
Stop, O heartbreaker, let me ask.
Is she a girl or magic, a fragrance or a drug?

Mehfil me hasii tu hi to nahi ruthe tu, kis liye, akeli..
Jispe yu fida, yeh dil ho gaya woh to hai, teri ek, saheli..
Mann woh jaye to, baho me le lu zara
Ruk ja o dil divane,puchhu to me zara
Ladki he ya he jadu,khusbu he ya nasha
Pas woh aaye toh, chhu ke mai dekhu zara

It's not you who's the one who's having fun in the gathering, why are you angry, alone?
The one you fell in love with, this heart is your one and only friend.
I feel like if she comes, I'll take her in my arms.
Stop, O heart-breaker, let me ask.
Is she a girl or magic, a fragrance or an intoxication?
If she comes near, I'll look at her.


Dil Deewana Kehta Hai

Dil Deewana Kehta Hai Ki Pyaar Kar Jaa Kisi Ladki Se Aankhey Chaar Kar
Dil Deewana Kehta Hai Ki Pyaar Kar Jaa Kisi Ladki Se Aankhey Chaar Kar
Khuli Zulfein, Baji Paayal Nigahoon Ne, Kiya Ghayal
Dil Deewana Kehta Hai Ki Pyaar Kar Jaa Kisi Ladki Se Aankhey Chaar Kar
Dil Deewana Kehta Hai Ki Pyaar Kar Jaa Kisi Ladki Se Aankhey Chaar Kar
Khuli Zulfein, Baji Paayal Nigahoon Ne, Kiya Ghayal

The crazy heart says, go and fall in love with a girl, and fall in love with her.
The crazy heart says, go and fall in love with a girl, and fall in love with her.
The clouds opened, the eyes rang, and the eyes were hurt.
The crazy heart says, go and fall in love with a girl, and fall in love with her.
The crazy heart says, go and fall in love with a girl, and fall in love with her.
The clouds opened, the eyes rang, and the eyes were hurt.

Nashe Mein Zindgani Hai Ragoon Mein Bhi Rawani Hai
Badi Pagal Deewani Hai Jawani To Jawani Hai
Nashe Mein Zindgani Hai Ragoon Mein Bhi Rawani Hai
Badi Pagal Deewani Hai Jawani To Jawani Hai
Koi Khaabon Mein Aata Hai Koi Neendein Churata Hai
Koi Chehraa, Koi Jaadu Khayaloon Ko Sajataa Hai
Husn Ke Jalwon Ka Tu Deedar Kar Jaa Kisi Ladki Se Aankhey Chaar Kar
Dil Deewana Kehta Hai Ki Pyaar Kar Jaa Kisi Ladki Se Aankhey Chaar Kar
Khuli Zulfein, Baji Paayal Nigahoon Ne, Kiya Ghayal

Life is intoxicated, there is passion even in the colors.
Youth is a very crazy madness, youth is youth.
Life is intoxicated, there is passion even in the colors.
Youth is a very crazy madness, youth is youth.
Some come in dreams, some steal sleep.
Some face, some magical thoughts adorn it.
You should admire the glow of beauty, go and fall in love with a girl.
The crazy heart says, go and fall in love with a girl.
The lips have opened, the eyes have fluttered.

Koi Majnoo, Koi Laila Koi Chamiyya, Koi Chaila
Koi Nehlaa, Koi Dehlaa Jawan Aisa Saahed Phela
Koi Majnoo, Koi Laila Koi Chamiyya, Koi Chaila
Koi Nehlaa, Koi Dehlaa Jawan Aisa Saahed Phela
Koi To Paas Aayega Koi To Dil Churayega
Koi Palkoon Mein Rakhlega Koi To Muskurayega
Aashiqui Mein Khud Ko Beqaraar Kar  Jaa Kisi Ladki Se Aankhey Chaar Kar
Dil Deewana Kehta Hai Ki Pyaar Kar Jaa Kisi Ladki Se Aankhey Chaar Kar
Khuli Zulfein, Baji Paayal Nigahoon Ne, Kiya Ghayal
Dil Deewana Kehta Hai Ki Pyaar Kar Jaa Kisi Ladki Se Aankhey Chaar Kar
Dil Deewana Kehta Hai Ki Pyaar Kar Jaa Kisi Ladki Se Aankhey Chaar Kar
Khuli Zulfein, Baji Paayal Nigahoon Ne, Kiya Ghayal
Khuli Zulfein, Baji Paayal Nigahoon Ne, Kiya Ghayal...

Which Majnoo, which Laila, which Chamiyya, which Chaila
Whichever girl you see, the one you see is like this.
Which Majnoo, which Laila, which Chamiyya, which Chaila
Whichever girl you see, the one you see is like this.
Who will come to pass and who will steal the heart
Who will look after me and who will smile?
Make yourself restless in love and fall in love with a girl.
The crazy heart says, fall in love with a girl.
The eyes opened, the eyes were blindfolded, and I was deceived.
The crazy heart says, fall in love with a girl.
The crazy heart says, fall in love with a girl.
The eyes opened, the eyes were blindfolded, and I was deceived.
The crazy heart says, fall in love with a girl.
The eyes opened, the eyes were blindfolded, and I was deceived.

Amma Dekh Tera Munda

Amma dekh aa dekh, Tera munda bigda jaaye
Bebe dekh aa dekh, Tera munda bigda jaaye
Amma dekh aa dekh, Tera munda bigda jaaye
Bebe dekh aa dekh, Tera munda bigda jaaye
Amma dekh, Amma dekh Munda bigda jaaye
Amma dekh, bebe dekh

Mother, look, look, your head is getting messed up.
Babe, look, look, your head is getting messed up.
Babe, look, look, your head is getting messed up.
Babe, look, look, your head is getting messed up.
Babe, look, look, your head is getting messed up.
Babe, look, look, baby.


Iske chhote baal kata de, Isko hindi bol sikha de
TV, video band kara de, College ka rasta dikhla de
Iska gaana rukwa de, Hotel mein khaana rukwa de
Changi kudi koi dilwa de, Jaldi se shaadi karwa de
Amma dekh aa dekh, Tera munda bigda jaaye
Bebe dekh aa dekh, Tera munda bigda jaaye
Amma dekh, Amma dekh Munda bigda jaaye
Amma dekh, bebe dekh

Cut his short hair, teach him Hindi.
Turn off the TV and videos, show him the way to college.
Stop his singing, stop him from eating at the hotel.
Get him a good girl, get him married soon.
Mother, look, your face is going wrong.
Bebe, look, your face is going wrong.
Amma, look, Amma, your face is going wrong.
Amma, look, Amma, your face is going wrong.
Amma, look, Amma, your face is going wrong.

O Peter zara sun, thodi whisky orginal Usmein lime, please hurry time
Amma dekh aa dekh, Tera munda bigda jaaye
Bebe dekh aa dekh, Tera munda bigda jaaye
Amma dekh, Amma dekh Munda bigda jaaye
Beat the dhol, get your body on the floor beat the dhol  beat the dhol
Balle balle balle beat the dhol, get your body on the floor
Beat the dhol, baba beat the dhol balle balle balle

Oh Peter, please sunbathe, some whiskey, original lime, please hurry.
Amma, look, your mood is getting worse.
Babe, look, your mood is getting worse.
Amma, look, your mood is getting worse.
Beat the dhol, get your body on the floor beat the dhol beat the dhol
Balle balle balle beat the dhol, get your body on the floor
Beat the dhol, baba beat the dhol balle balle balle

Jattiyaan aayiyaan pariyaan banke, Suit gulaabi paake
Jattiyaan aayiyaan pariyaan banke, Suit gulaabi paake
Peeke desi daaru yun na chhed sharabi aake Saanu chhed saharabi na na,
Saanu chhed saharabi na Chhed saharabi na na, Saanu chhed saharabi na
O balle baale, tu chadd kudiyaan nu chhed na Balle baale, tu chadd kudiyaan nu chhed na
Teri report likha doon, tujhe thaane bijhwa doon Hathkadi lagwa doon, pitwa doon
Chadd kudiyaan nu chhed na balle baale, ho balle balle
Mama se, mamo sa, mama makosa kal ka hai meri jaan kya hai bharosa
Mama se, mamo sa, mama makosa kal ka hai meri jaan kya hai bharosa
Mum, Dad why moan and grown why don’nt you learn to live with the time and just please leave us alone,
What kind of a man, would spend his life like a jack of all master of none
Woogie woogie, rag n rap raaga, rock n roll and bhangra
Amma dekh, Amma dekh, Amma dekh

Juttis and fairies look beautiful, wearing a pink suit Juttis and fairies look beautiful, wearing a pink suit
PK country liquor is not a part of the drunkard's count, Sanu is not a part of the Sahrawi,
Sanu is not a part of the Sahrawi, Sanu is not a part of the Sahrawi
And yes, we just want to make sure that we don't get caught up in the hype, 
And we just want to make sure that we don't get caught up in the hype. 
A friend of mine, a friend Chad is a ballerina, a ballerina, and a ballerina. 
What can I trust in my mother, my dear, my mother, Makosa is from the past.
What can I trust in my mother, my dear, my mother, Makosa is from the past.
Mum, Dad why moan and grown why don’nt you learn to live with the time and just please leave us alone,
What kind of a man, would spend his life like a jack of all master of none
Woogie woogie, rag n rap raaga, rock n roll and bhangra
Amma, look, Amma, your face is going wrong.

Dekhe gaana upar neeche, Bhaage gaana aage peeche
Biwi chakkar mein aayegi, Ispe pehre bithayegi
Bachche bachche ho jaayenge Isko raste pe laayenge
Is pe daal de zimmedaari, Mushkil hal hogi tab saari
Amma dekh aa dekh,Tera munda bigda jaaye
Bebe dekh aa dekh, Tera munda bigda jaaye
Amma dekh aa dekh, Tera munda bigda jaaye
Bebe dekh aa dekh, Tera munda bigda jaaye
Amma dekh, Amma dekh Munda bigda jaaye

Watch the song up and down, play it back and forth.
Wife will be confused, she will be the first to be bitten.
The children will be born and will bring her back on track.
Put the responsibility on her, and then the whole thing will be solved.
Amma, look, come look, your face is going wrong.
Babe, look, come look, your face is going wrong.
Amma, look, come look, your face is going wrong.
Babe, look, come look, your face is going wrong.
Amma, look, Amma, your face is going wrong.

Pyar Kiya To Nibhana 

Kehta hai pal-pal tumse hoke dil yeh deewana
Kehta hai pal-pal tumse hoke dil yeh deewana
Ek pal bhi, jaan-e-jaana, mujhse door nahin jaana
Pyaar kiya toh nibhana, pyaar kiya toh nibhana
Pyaar kiya toh nibhana, pyaar kiya toh nibhana
Kehta hai pal-pal tumse hoke dil yeh deewana
Kehta hai pal-pal tumse hoke dil yeh deewana
Ek pal bhi, jaan-e-jaana, mujhse door nahin jaana
Pyaar kiya toh nibhana, pyaar kiya toh nibhana
Pyaar kiya toh nibhana, pyaar kiya toh nibhana

It says, every moment, this crazy heart is with you.
It says, every moment, this crazy heart is with you.
My love, don't go away from me even for a moment.
If I loved you, I will fulfill it, if I loved you, I will fulfill it.
If I loved you, I will fulfill it.
It says, every moment, this crazy heart is with you.
It says, every moment, this crazy heart is with you.
Even for a moment, my love, don't go away from me.
If I loved you, I will fulfill it.
If I loved you, I will fulfill it.

Ab zindagi ka maqsad hai bas tumhara saath
Ek baar keh do tum bhi yeh haathon mein leke haath
Ab zindagi ka maqsad hai bas tumhara saath
Lo, keh diya yeh tumse haathon mein leke haath
Hum-tum, tum-hum ban ke rahein humraaz, humsafar
Shikwa karein na koi ek-dooje se umr-bhar
Pyaar humara ho aise ke dekhe yeh zamana
Pyaar kiya toh nibhana, pyaar kiya toh nibhana
Pyaar kiya toh nibhana, pyaar kiya toh nibhana

Now the purpose of life is to be with you.
Let me say this to you once, holding hands.
Now the purpose of life is to be with you.
Here, I said this to you, holding hands.
Hum-tum, tum-hum, let's remain our confidantes, our companions.
Let's not complain to each other all our lives.
May our love be such that the whole world sees it.
If I fell in love, fulfill it, if I fell in love, fulfill it.
If I fell in love, fulfill it, fulfill it.

Na main tumhein sataun, na tum mujhe satao
Main tumko samajh jaaun, tum mujhko samajh jaao
Na main tumhein sataun, na tum mujhe satao
Main tumko samajh jaaun, tum mujhko samajh jaao
Chaahat hi pooja ho, mann mandir ho, jaan-e-man
Ek-dooje ke bin ek pal bhi lagta nahin ho mann
Phir toh jeevan ban jaayega pyaar ka tarana
Pyaar kiya toh nibhana, pyaar kiya toh nibhana
Pyaar kiya toh nibhana, pyaar kiya toh nibhana

I don't torment you, nor do you torment me.
I should understand you, you should understand me.
I should neither torment you, nor do you torment me.
I should understand you, you should understand me.
My heart is a temple of worship, my life.
Not a moment passes without each other.
Then life will become a boat of love.
If you love, then fulfill it, if you love, then fulfill it.
If you love, then fulfill it. If you love, then fulfill it.
 
O Piya Pyar Kyo Itna Kiya

O piya o piya pyar kyu itna kiya
O piya o piya pyar kyu itna kiya
Jo bhi mere pas tha tujhko de deiya
O jiya o jiya keh raha mera jiya
O jiya o jiya keh raha mera jiya
Jo bhi mere pas tha tujhko de diya
O piya o piya pyar kyu itna kiya

O beloved, O beloved, why did you love me so much?
O beloved, O beloved, why did you love me so much?
I gave you everything I had.
O life, O life, is saying, my life.
O life, O life, is saying, my life.
Whatever I had, I gave it to you.
O beloved, O beloved, why did you love me so much?

Is jami se asmaa tak bas yahi ek shor hai
Is jami se asmaa tak bas yahi ek shor hai
Main hoon teri chandani aur tu mera chitchor hai
Dard deke ishk ka chain kyu liya
O jiya o jiya keh raha mera jiya
O jiya o jiya keh raha mera jiya
Jo bhi mere pas tha sab kuch tujhko de diya
O piya o piya pyar kyu itna kiya

From this earth to the sky, there is only this one sound.
From this earth to the sky, there is only this one sound.
I am your moonlight, and you are my child.
Why did you endure the pain of love?
O life, oh life, my life is saying,
O life, oh life, my life is saying,
I gave you everything I had.
O beloved, oh beloved, why did you love me so much?

Meri sanse meri dhadkan tu hi meri jan hai
Meri sanse meri dhadkan tu hi meri jan hai
Meri chaht pe to meri zindagi kurban hai
Ab kisi bhi mod pe bichadenge na sathiya
O piya o piya pyar kyu itna kiya
O piya o piya pyar kyu itna kiya
Jo bhi mere pas tha tujhko de deiya
O jiya o jiya kah raha mera jiya
O jiya o jiya kah raha mera jiya
Jo bhi mere pas tha tujhko de diya.

My breath, my heartbeat, you are my life.
My breath, my heartbeat, you are my life.
My life is sacrificed for my love.
Now I will not sacrifice you at any cost, Satya.
O my love, oh my love, why did you love me so much?
O my love, oh my love, why did you love me so much?
I gave you everything I had.
O life, oh life, my life is saying,
O life, oh life, my life is saying,
Whatever I had, I gave it to you.

Le Gayi

Mujhko Hui Na Khabar Chori Chori Chhup Chhup Kar
Mujhko Hui Na Khabar Chori Chori Chhup Chhup Kar
Kab Pyar Ki Pehli Nazar
Le Gayi Le Gayi Dil Le Gayi Le Gayi
Le Gayi Le Gayi Dil Le Gayi Le Gayi
Mujhko Hui Na Khabar Chori Chori Chhup Chhup Kar Kab Pyar Ki Pehli Nazar
Le Gayi Le Gayi Dil Le Gayi Le Gayi

I didn't know it, secretly
I didn't know it, secretly
When did I take my first glance at love?
It took me, it took my heart
It took me, it took my heart
It took me, it took me
I didn't know it, secretly
When did I take my first glance at love?
It took me, it took my heart

Pyar Ki Pehli Pehli Iss Aankh Micholi Mein Haay
Pyar Ki Pehli Pehli Iss Aankh Micholi Mein
Bin Sochhe Jaa Baithi Main Naino Ki Doli Mein
Ab Lagta Hai Mujhko Darr Chori Chori Chhup Chhup Kar
Kab Pyar Ki Pehli Nazar
Le Gayi Le Gayi Dil Le Gayi Le Gayi
Le Gayi Le Gayi Dil Le Gayi Le Gayi

Love's first glance is in this eye-to-eye game.
Love's first glance is in this eye-to-eye game.
I sit without thinking, in the palanquin of my eyes.
Now I feel afraid, stealthily and secretly.
When was love's first glance?
It took me, it took my heart
It took me, it took my heart

Bikhri Bikhri Zulfein Yeh Behki Behki Chaal
Bikhri Bikhri Zulfein Yeh Behki Behki Chaal
Haal Yeh Mera Dekhenge Poochhenge Log Sawaal Ab Jaaun Main Kaise Ghar
Chori Chori Chhup Chhup Kar Kab Pyar Ki Pehli Nazar Haay
Le Gayi Le Gayi Dil Le Gayi Le Gayi
Le Gayi Le Gayi Dil Le Gayi Le Gayi
Mujhko Hui Na Khabar Chori Chori Chhup Chhup Kar
Kab Pyar Ki Pehli Nazar
Le Gayi Le Gayi Dil Le Gayi Le Gayi
Le Gayi Le Gayi Dil Le Gayi Le Gayi

These crazy and haphazard moves of my love
These crazy and haphazard moves of my love
People will see my condition and ask, how do I go home now?
When did I get my first glimpse of love secretly?
It took me away, it took me away, it took me away
It took me away, it took me away, it took me away
It took me away, it took me away, it took me away
It didn't even occur to me that when did I get my first glimpse of love secretly?
It took me away, it took me away, it took me away
It took me away, it took me away

Mujhse Shadi Karogi

Kab tak jawaani chhupaaogi rani kab tak jawaani chhupaaogi rani
Kanwaaron ko kitna sataaogi rani kabhi to kisi ki dulhaniya banogi
Mujhse shaadi karogi, mujhse shaadi karogi
Kab tak jawaani chhupaaogi rani kanwaaron ko kitna sataaogi rani kabhi to kisi ki dulhaniya banogi
Mujhse shaadi karogi, mujhse shaadi karogi:
Mujhse shaadi karogi, mujhse shaadi karogi

How long will you hide your youth, queen? How long will you hide your youth, queen?
How much will you torture the grooms? Queen? Will you someday become someone's bride?
Will you marry me, will you marry me?
How long will you hide your youth, queen? How much will you torture the grooms? Will you someday become someone's bride?
Will you marry me, will you marry me?
Will you marry me, will you marry me?

Jhumka dilaaoonga kangna dilaaoonga sab kuch main laaoonga teri kasam
Chanda churaaoonga taarein bhi laaoonga sooraj jhukaaoonga teri kasam kabhi to meri jaan deewaani banogi
Mujhse shaadi karogi mujhse shaadi karogi
Mujhse shaadi karogi, mujhse shaadi karogi

I will get you earrings, I will get you bangles, I will get you everything, I swear
I will steal the moon and bring the stars too, I will make the sun bow down, 
I swear to you that someday you will go crazy my love.
Will you marry me, will you marry me?
Will you marry me, will you marry me?

Main jab bhi aaoonga vaapas na jaaoonga doli uthaaoonga teri kasam
Sab ko dikhaaoonga tujhko churaaoonga dulhan banaaoonga teri kasam kab tak meri jaan yun mujhse darrogi
Mujhse shaadi karogi, mujhse shaadi karogi
Mujhse shaadi karogi, mujhse shaadi karogi
Kab tak jawaani chhupaaogi rani kanwaaron ko kitna sataaogi rani kabhi to kisi ki dulhaniya banogi
Mujhse shaadi karogi, mujhse shaadi karogi
Mujhse shaadi karogi, mujhse shaadi karogi
Tujhse shaadi karoongi  tujhse shaadi karoongi

Whenever I come, I will not go back. I will lift the palanquin. I swear to you. I will show you to everyone. 
I will steal you and make you a bride. I swear to you. How long will my love keep me afraid like this?
Will you marry me, will you marry me?
Will you marry me, will you marry me?
When will you have the chance to go to the hidden queen, how will you be tormented by the queen? 
When will you become someone's bride?
Will you marry me, will you marry me?
Will you marry me, will you marry me?
I will marry you I will marry you

Lal Dupatta

Laal Dupatta Ud Gaya Re Bairi Hawa Ke Jhonke Se
Laal Dupatta Ud Gaya Re Bairi Hawa Ke Jhonke Se
Mujhko Piya Ne Dekh Liya Haai Re Dhoke Se
Manaake Mujhe Dil Dega Voh, Magar Meri Jaan Lega Voh
Manaake Mujhe Dil Dega Voh, Magar Meri Jaan Lega Voh
Laal Dupatta Laal Dupatta Ud Gaya Re Tera Hawa Ke Jhonke Se
Laal Dupatta Ud Gaya Re Tera Hawa Ke Jhonke Se
Tujhko Piya Ne Dekh Liya Haai Re Dhoke Se
Manaake Tujhe Dil Dega Voh, Magar Apni Jaan Dega Voh
Manaake Tujhe Dil Dega Voh, Magar Apni Jaan Dega Voh

Your red scarf has flown away, O enemy, in a gust of wind.
Your red scarf has flown away, O enemy, in a gust of wind.
My beloved has seen me, by the blow.
Manaake, he will give me his heart, but he will take my life.
Manaake, he will give me his heart, but he will take my life.
Your red scarf has flown away, by the blow.
Your red scarf has flown away, by the blow.
Your red scarf has flown away, by the blow.
My beloved has seen you, by the blow.
Manaake, he will give you his heart, but he will give you his life.
Manaake, he will give you his heart, but he will give you his life.

Laakh Chhupaaye Baithi Thi Main Apne Chaand Se Chehre Ko
Ek Pal Mein Hi Tod Diya Bairan Hawa Ne Pehre Ko
Tere Chehre Ka Jaana Kuch Aisa Jaadu Chhaa Gaya
Mere Chaand Ko Dekhkar Chaand Bhi Sharma Gaya
Mujhe Sharm Si Aaye, O Mera Dil Ghabraaye
Aa Baahon Mein Chook Na Jaaye Aise Mauke Se
Tujhko Piya Ne Dekh Liya Haai Re Dhoke Se
Manaake Tujhe Dil Dega Voh, Magar Apni Jaan Dega Voh
Manake Mujhe Dil Dega Voh, Magar Meri Jaan Lega Voh

I sat there, hiding my moon-like face.
In a moment, the barren wind blew it away.
Knowing your face felt like something magical.
Even the moon felt shy after seeing my moon.
I felt ashamed, my heart was frightened.
Let my arms not be stung by such an opportunity.
My beloved has seen you, O king.
He will give you his heart, but he will give his life.
He will give me his heart, but he will take my life.

Maheka Maheka Yeh Sama Kehne Laga Aa Pyaar Kar
Mere Sone Yaar Tu Dilbar Se Ikraar Kar
Tere Pyaar Ki Khushboo Meri Saanson Mein Sama Gayi
Le Sajna Sab Chhod Main Tere Peechhe Peechhe Aa Gayi
Tujhe Pyaar Ho Gaya, Ikraar Ho Gaya Ab To Roke Na Rukoon Main Kisi Ke Roke Se
Mujhko Piya Ne Dekh Liya Haai Re Dhoke Se
Manaake Mujhe Dil Dega Voh, Magar Meri Jaan Lega Voh
Manaake Tujhe Dil Dega Voh, Magar Apni Jaan Dega Voh
Laal Dupatta Ud Gaya Re Bairi Hawa Ke Jhonke Se
Laal Dupatta Ud Gaya Re Tera Hawa Ke Jhonke Se
Tujhko Piya Ne Dekh Liya Haai Re Dhoke Se
Manaake Mujhe Dil Dega Voh, Magar Meri Jaan Lega Voh
Manaake Tujhe Dil Dega Voh, Magar Apni Jaan Dega Voh.

Maheka Maheka, this time it started saying, "Come and confess your love."
My sleeping friend, confess your love to my heart.
The fragrance of your love has filled my breath.
Come on, my love, I left everything and followed you.
I have fallen in love, I have confessed it. Now, don't stop me, don't let anyone stop me.
My beloved has seen me by surprise.
Manaake, he will give me his heart, but he will take my life.
Manaake, he will give you his heart, but he will give his life.
The red scarf has flown away, O enemy, in the gust of wind.
Your red scarf has flown away, in the gust of wind.
My beloved has seen you by surprise.
Manaake, he will give me his heart. But he will take my life
I will give you my heart, but he will give me his life.

Chai Mein Chini

Thenga Thenga us din tha banaya ulloo
Ham aaj bhi dhokha denga Thenga Thenga
Chininini ching chong chinnee mein chaay
Chanaalee chi mirachee chicken fry
Bachcha tujhe main kachcha chaba jaoongee
Aaj tujhe main chamacha banaoongee
Bachcha tujhe main kachcha chaba jaoongee
Aaj tujhe main chamacha banaoongee
Thenga Thenga Thenga Thenga

I fooled you that day. I will deceive you today too.
Tea in Chinini Ching Chong Chinini
Chanali's Mirchi Chicken Fry 
Child, I will chew you up.
Today I will make you a sycophant.
Child, I will chew you up.
Today I will make you a sycophant.
Today I will make you a spoon
I fooled you that day. I will deceive you today too.

Chang jo aaya choree choree chakkar aisa
Chalaegee choree chandoo ka chaacha
Aur chaachee chaandanee chowk mein
Chake chatanee chandoo ka chaacha
Aur chaachee chaandanee chowk mein
Chake chatanee chake chatanee ow chake chatanee
Chandoo tujhe bhi machcha main chakaoongee
Bachcha tujhe main kachcha chaba jaoongee
Chininini ching chong chinnee mein chaay
Chanaalee chi mirachee chicken fry
Thenga Thenga Thenga Thenga Thenga

The Chang came in such a state that he was secretly in a daze.
He will steal Chandu's uncle
And the uncle will go to Chandani Chowk
Chank Chandu's uncle
And the uncle will go to Chandani Chowk
Let's chat, let's chat, let's chat
Chandoo, you will also eat some food in my kitchen.
Child, you will eat raw food.
Tea in Chinini Ching Chong Chinini
Chanali's Mirchi Chicken Fry 
I fooled you that day. I will deceive you today too.

Dongaree vadaala matoonga main tumhe
Dongaree vadaala matoonga
Dongaree vadaala matoonga main tumhe
Dongaree vadaala matoonga baanee kooba
Hooba hooba looba looba dooba dooba baanee kooba
Hooba hooba baane kooba hooba hooba looba looba dooba dooba
Suno miss chaay mein shakkar na lena hamase yoon takkar
Suno miss chaay mein shakkar na lena hamase yoon takkar
Thenga Thenga Thenga Thenga Thenga

Dongri clouds are the clouds that you are looking for
Dongri is the clouds that you are looking for
Dongri is the clouds that you are looking for
Dongri is the clouds that you are looking for
Hooba hooba looba looba dooba dooba baanee kooba
Hooba hooba baane kooba hooba hooba looba looba dooba dooba
Listen Miss, don't take sugar in your tea, don't compete with me like this. 
Listen Miss, don't take sugar in your tea, don't compete with me like this.
If we do that, it will be a scam, raising vegetables.
If we do that, it will be a scam, raising vegetables.
Don't do it, you will be trapped.
I fooled you that day. I will deceive you today too.

Chaakama vo changoo ko doongee choohe se jaise khele billee
Chaakama vo changoo ko doongee choohe se jaise khele billee
Thenga thenga thenga
Sun lo cheen se aaye gudiya tum hogee zahar ki pudiya
Ham tumase phir kahata hai ham kya hai tumhe pata hai
Choochoo ka murabba choochoo ka murabba
Thenga thenga thenga
Choochoo ka murabba choochoo ka murabba
Thenga thenga thenga

The wheel is like a mouse, the wheel is like a cat.
The wheel is like a mouse, the wheel is like a cat.
I fooled you that day. I will deceive you today too.
Listen, doll from China, you must be a packet of poison.
I'm telling you again, you know what I am.
Chuchu's jam, Chuchu's jam
I fooled you that day. I will deceive you today too.
Chuchu's jam, Chuchu's jam
I fooled you that day. I will deceive you today too.

Bole Chudiyan

Bole chudiyan, bole kangna haai main ho gayi teri saajna
Tere bin jiyo naiyo lag da main te margaiya
Le jaa le jaa, dil le jaa le jaa le jaa le jaa, soniye le jaa le jaa
Le jaa le jaa, dil le jaa le jaa le jaa le jaa, soniye le jaa le jaa
Bole chudiyan, bole kangna haai main ho gayi teri saajna
Bole chudiyan, bole kangna haai main ho gayi teri saajna
Tere bin jiyo naiyo lag da main te margaiya
Le jaa le jaa, soniye le jaa le jaa dil le jaa le jaa
Bole chudiyan, bole kangna haai main ho gaya tera saajna
Tere bin jiyo naiyo lag da main te marjaawa
Le jaa le jaa, soniye le jaa le jaa dil le jaa le jaa

The girls said, Kangana said, I have become your lover.
I can't live without you, I feel like I'm on the road.
Take it, take it, take it, my heart.
Take it, take it, take it, take it, take it.
Take it, take it, take it, take it, take it.
The bangles said, "I am your love, my love."
The bangles said, "I am your love, my love."
I can't live without you, I feel like I'm dying.
Take it, take it, take it, my heart.
Take it, take it, take it, take it, take it.
Take it, take it, take it, take it, take it.
The bangles said, the bracelet said, I have become your lover.
I can't live without you, I feel like you're dying.
Take it, take it, take it, my heart.
Take it, take it, take it, take it, take it.
Take it, take it, take it, take it, take it.

Haai haai main marjaawa marjaawa tere bin
Ab to meri raatein kat ti taare gin gin
Bas tujhko pukaara kare, meri bindiya ishaara kare
Lashkaara lashkaara teri bindiya ka lashkaara
Aise chamke jaise chamke chaand ke paas sitaara
Meri paayal bulaaye tujhe, jo roothe manaaye tujhe
O sajan ji, haan sajan ji kuch socho, kuch samjho meri baat ko
Bole chudiyan, bole kangna haai main ho gaya tera saajna
Tere bin jiyo naiyo lag da main te marjaawa
Le jaa le jaa, soniye le jaa le jaa dil le jaa le jaa



Oh my love, I'm dying without you.
Now my nights pass by counting the stars.
Just call out to you, my bindi beckons.
Light, light, the light of your bindi.
You shine as bright as a star near the moon.
My feet call out to you, the roots that accept you.
Oh my love, yes my love, think a little, understand what I'm saying.
The girls say, the bangles say, oh, I've become your love.
I can't live without you, I feel like I'm dying.
Take it, take it, take it, my heart.
Take it, take it, take it, take it, take it.
Take it, take it, take it, take it, take it.

Apni maang suhaagan ho, sang hameshaa saajan ho
Aake meri duniya mein vaapas na jaana
Sehra baandhke maahi tu mere ghar aana
Soni kitti soni aaj tu lagdi ve
Bas mere saath yeh jodi teri sajdi ve
Roop aisa suhaana tera, chaand bhi hai deewana tera
Jaa re jaa oh jhoothe teri galla hum na maane
Kyoon taarife karta hai tu humko sab kuch jaane
Mere dil ki duaa yeh kahe, teri jodi salaamat rahe
O sajan ji, haan sajan ji yunhi beete saara jeevan saath mein

May your beloved be with you forever.
Don't come back to my world.
O Lord, come to my home after tying the silver.
How beautiful you look today.
Just this pair with me, your worship.
Your form is so beautiful, even the moon is your enchantress.
Go away, oh, your false claims, I won't believe them.
Why do you praise me, you know everything.
My heart's prayer is that your pair remain blessed.
O beloved, yes beloved, our whole life passed like this.

Bole chudiyan, bole kangna haai main ho gaya tera saajna
Tere bin jiyo naiyo lag da main te margaiya
Le jaa le jaa, soniye le jaa le jaa dil le jaa le jaa
Le jaa le jaa, soniye le jaa le jaa fil le jaa le jaa,
Aaja heeriye  jaa jaa ranjhna aaja heeriye jaa jaa ranjhna
Le jaa le jaa, dil le jaa le jaa le jaa le jaa, soniye le jaa le jaa
Le jaa le jaa, dil le jaa le jaa le jaa le jaa, soniye le jaa le jaa
Kabhi khushi kabhi gham na judaa honge hum, kabhi khushi kabhi gham

The bangles said, the bracelet said, I have become your lover. I cannot live without you, I feel like I am dying.
Take it, take it, take it, my heart.
Take it, take it, take it, take it, take it.
Take it, take it, take it, take it, take it.
Today, let's go to the city of Hiriya. Today, let's go to the city of Hiriya.
Take it, take it, take it, my heart.
Take it, take it, take it, take it, take it.
Take it, take it, take it, take it, take it.
Sometimes happiness, sometimes sorrow, we are in different places, sometimes happiness, sometimes sorrow