Followers

Saturday, 31 May 2025

Sangre De Muerte Mare Orientale 10

 Kas i-lu-lu

O gakkul-vat, O gakkul-vat
O gakkul-vat, Lamsara-vat
The gakkul makes the liver glad
The Lamsar makes the heart un-sad
The ugur-bal doth suit the home
When sa-gub jar is filled with foam
The am-am jar doth serve Lamsar

Kase Kase Kase Kas
Kase Kas Kase Kas
Kase Kase Kase Kas
Kase Kase Kas Kas

The server the beer of all the lands
These lovely pots stand on their stands
May your god's heart upon you smile
Let Gakkul's eye be ours the while
Let Gakkul's heart be ours in truth
For it will profit both forsooth
Glad the liver, glad the heart
Libate the Brick of future part.

Foundations set for health and peace
Ninkasi's presence'll never cease
Let her pour for you this beer and wine
The liquor's sound is sweet and fine
Sweet beer abounds in pails of reed
Of boys and bearers there'll be a need
As I spin around on lots of beer
As I feel bliss and I feel cheer

A Hymn To Nisaba

Lady coloured like the stars of heaven, holding a lapis-lazuli tablet! Nisaba, great wild cow born by Urac, wild sheep nourished on good milk among holy alkaline plants, opening the mouth for seven ...... reeds! Perfectly endowed with fifty great divine powers, my lady, most powerful in E-kur!

Dragon emerging in glory at the festival, Aruru (mother goddess) of the Land, ...... from the clay, calming ...... (1 ms. has instead: the region with cool water), lavishing fine oil (3 mss. have instead: plenty) on the foreign lands, engendered in wisdom by the Great Mountain (Enlil)! Good woman, chief scribe of An, record-keeper of Enlil, wise sage of the gods!
14-20In order to make barley and flax grow in the furrows, so that excellent corn can be admired; to provide for the seven great throne-daises by making flax shoot forth and making barley shoot forth at the harvest, the great (1 ms. has instead: august) festival of Enlil -- in her great princely role she has cleansed her body and has put the holy priestly garment on her torso.

In order to establish bread offerings where none existed, and to pour forth great libations of alcohol, so as to appease the god of grandeur, Enlil, and to appease merciful Kusu and Ezina, she will appoint a great en priest, and will appoint a festival; she will appoint a great en priest of the Land.
He Enki approaches the maiden Nisaba in prayer. He has organised pure food-offerings; he has opened up Nisaba's house of learning, and has placed the lapis-lazuli tablet on her knees, for her to consult the holy tablet of the heavenly stars. In Aratta he has placed E-zagina at her disposal. You have built up Erec in abundance, founded from little bricks, you who are granted the most complex wisdom!

In the abzu, the great crown of Eridug, where sanctuaries are apportioned, where elevated ...... are apportioned -- when Enki, the great princely farmer of the awe-inspiring temple, the carpenter of Eridug, the master of purification rites, the lord of the great en priest's precinct, occupies E-engur, and when he builds up the abzu of Eridug; when he takes counsel in Hal-an-kug, when he splits with an axe the house of boxwood; when the sage's hair is allowed to hang loose, when he opens the house of learning, when he stands in the street of the door of learning; when he finishes the great dining-hall of cedar, when he grasps the date-palm mace, when he strikes the priestly garment with that mace, then he utters seven ...... to Nisaba, the supreme nursemaid:

O Nisaba, good woman, fair woman, woman born in the mountains ! Nisaba, may you be the butter in the cattle-pen, may you be the cream in the sheepfold, may you be keeper of the seal in the treasury, may you be a good steward in the palace, may you be a heaper up of grain among the grain piles and in the grain stores because the Prince Enki cherished Nisaba, O father Enki, it is sweet to praise you!

Joote Do, Paise Lo

Dulhe ki saliyo o hare dupatte waliyo
Dulhe ki saliyo o hare dupatte waliyo
Joote de do paise le lo
Joote de do paise le lo
Dulhan ke devar tum dikhlao na yun tevar
Dulhan ke devar tum dikhlao na yun tevar
Paise de do joote le lo
Paise de do, joote le lo
Joote do paise lo joote do paise lo

The groom's sisters-in-law, o every dupatta wearer
The groom's sisters-in-law, o every dupatta wearer
Give me some money
Give me some money
The bride's brother-in-law, show me this attitude
The bride's brother-in-law, show me this attitude
Give me money, take the shoes
Give me money, take the shoes
Give me money, take the shoes

Aji note gino ji joote lao
Zid chodo ji joote lao
Fraud hain kya hum tum hi jaano
Akadoo ho tum jo bhi maano
Jo bhi maano jo bhi maano
Aji baat badhegi badh jaane do
Maang chadhegi chadh jaane do
Ado na aise pehle joote
Pehle paise pehle joote pehle joote....
Joote liye hain nahin churaya koi zevar
Dulhan ke devar tum dikhlao na yun tevar
Paise de do joote le lo
Paise de do joote le lo
Joote do paise lo joote do paise lo

Now count the notes, bring the stones
Leave it, bring the stones
Are we frauds, you only know
You are a fool, whatever you believe
Whatever you believe, whatever you believe
Now the matter will grow, let it grow
The demand will increase, let it grow
Don't be like this before the stones
First the money, first the stones, first the stones....
I have not taken the stones, I have not stolen any jewel
Brother-in-law of the bride, don't show such an attitude
Give the money, take the stones
Give the money, take the stones
Give the money, take the stones, give the money, take the stones

Kuch thanda pee lo mood nahin hai
Dahi Bade lo mood nahin hai
Kulfi kha lo bahut kha chuke
Paan kha lo bahut kha chuke
Bahut kha chuke bahut kha chuke
Aji ras malai aapke liye
Itni mithai aapke liye
Pehle joote khayenge kya
Aapki marzi na ji tauba na ji tauba...
Kisi betuke shayar ki besuri kavvaliyo
Dulhe ki saliyo o hare dupatte waliyo
Joote de do paise le lo
Joote de do paise le lo

Drink something cold, I am not in the mood
Eat kulfi, I have eaten a lot
Eat water, I have eaten a lot
I have eaten a lot, I have eaten a lot
Today, juice is for you
So much sweetness for you
Will we eat shoes first?
It is your wish, neither do I live nor do I live...
The senseless poems of some stupid poet
The bridegroom's sisters-in-law, O you who wear dupattas
Give me shoes, take the money
Give me shoes, take the money

Jai Maa Kali

Khadagam Chakra Gadeshu Chaap Parighaan Shoolam Bushundim Shirah
Shankham Sanda Dhatim Kare Strinayanaam Saravaanga Bhooshaaptaan

In his hands, he wields the sword, discus, mace, bow, and shield; He bears the trident, the serpent, and the skull on his head; 
He holds the conch and the arrow; he is the lord of women;  Adorned with ornaments all over his body. 

Jai Maa Kaali Jai Maa Kaali
Jaan Chaahe Leni Pade Jaan Chaahe Deni Pade Bali Hum Chadhayenge
Jai Kaali Jai Kaali Naash Dusht Ka Karne Waali
Jai Kaali Jai Kaali Naash Dusht Ka Karne Waali
Jai Maa Kaali Jaan Chaahe Leni Pade
Jaan Chaahe Deni Pade Bali Hum Chadhaayenge
Jai Kaali Jai Kaali Naash Dusht Ka Karne Waali
Jai Kaali Jai Kaali Naash Dusht Ka Karne Waali
Jai Maa Kaali

Hail Mother Kali Hail Mother Kali
Whether we have to take life or give life, we will make the sacrifice
Hail goddess Kali The destroyer of evil
Hail goddess Kali The destroyer of evil
Hail Mother Kali even if we have to take a life 
Even if we have to sacrifice our lives, we will make the sacrifice
Hail goddess Kali The destroyer of evil
Hail goddess Kali The destroyer of evil
Hail goddess Kali

Krodhit Jab Ho Kaape Duniya Khush Ho To Pal Mein Din Phere
Paalanhaari Pralayana Kaari Sab Kuch Maa Haathon Mein Tere
Jai Kaali Jai Kaali Naash Dusht Ka Karne Waali
Jai Kaali Jai Kaali Naash Dusht Ka Karne Waali
Jai Maa Kaali Jaan Chaahe Leni Pade
Jaan Chaahe Deni Pade Bali Hum Chadhaayenge
Jai Kaali Jai Kaali Naash Dusht Ka Karne Waali
Jai Kaali Jai Kaali Naash Dusht Ka Karne Waali
Jai Maa Kaali

When she's angry, the world shakes
When she's happy, she can change anything in a moment
She's the caretaker of everyone
O mother, everything is under your control
Hail goddess Kali The destroyer of evil
Hail goddess Kali The destroyer of evil
Hail goddess Kali even if we have to take a life
Even if we have to give our life we'll give the sacrifice
Hail goddess Kali the destroyer of evil
Hail goddess Kali the destroyer of evil
Hail goddess Kali

Neelaashmadyuti Maasya Paadadashakaam Seve Maha Kaalikaam
Yaamastaout Svapite Harou Kamalajo Hantum Madhum Kaitabham

On the fifteenth day of the month of Neelaashmadyuti, by serving the Great Goddess Mahakali, 
May you, O Yamastotra, who is the lotus-born consort of Lord Hara, destroy the demon Madhu Kaitabha. 

Saare Jag Mein Hai Kaun Aisa Aage Tere Sar Jo Uthaaye
Kat Jaate Hai Voh Sar Ek Din Abhimaan Jin Mein Aa Jaaye
Jai Kaali Jai Kaali Naash Dusht Ka Karne Waali
Jai Kaali Jai Kaali Naash Dusht Ka Karne Waali
Jai Maa Kaali Jaan Chaahe Leni Pade
Jaan Chaahe Deni Pade Bali Hum Chadhaayenge
Jai Kaali Jai Kaali Naash Dusht Ka Karne Waali
Jai Kaali Jai Kaali Naash Dusht Ka Karne Waali
Jai Maa Kaali Jai Maa Kaali

There's no one in the world who can raise his head in front of you
Those heads gets chopped off someday who are full of arrogance
Hail goddess Kali the destroyer of evil
Hail goddess Kali the destroyer of evil
Hail goddess Kali even if we have to take a life
Even if we have to give our life we'll give the sacrifice
Hail goddess Kali the destroyer of evil
Hail goddess Kali the destroyer of evil
Hail goddess Kali hail goddess Kali

Pranata Naam Prasidyakam DeviVaishwaata Haarinim Trailokyavasinim Lokaanaam Varada Bhava
Jai Maa Kaali Jai Maa Kaali

The name of the goddess Vaishvata Hari is the name of the three-worldly people.
Hail Mother Kali Hail Mother Kali


Jhanjhariya I

Jhanjhariya meri chhanak gayichunari bhi sar se sarak gayi
Unse najar aisi mili ki meri najar sharmake jhuk gayi
Jhanjhariya meri chhanak gayi chunari bhi sar se sarak gayi
Unse najar aisi mili ki meri najar sharmake jhuk gayi, jhanjhariya

Jhanjhariya my shining dupatta also got washed from my head
I saw such a sight from him that my gaze fell down in shame
Jhanjhariya my shining dupatta also got washed from my head
I saw such a sight from him that my gaze fell down in shame, 
Jhanjhariya

Kissa ajib tha pahli mulakat ka
Kissa ajib tha pahli mulakat ka
Aalam gajab hua mere dil ke haal ka
Ik pal to aisa laga jaise meri dhadkan ruk gayi

The story of the first meeting was strange
The story of the first meeting was strange
The condition of my heart was amazing
For a moment it felt as if my heart stopped beating

Unse najar mili bich bajaar me
Unse najar mili bich bajaar me
Dil gaya lut najro ki takraar me mud mud ke main dekhu use
Jaise ki main khud hi machal gayi

My eyes met his in the middle of the market
My eyes met his in the middle of the market
My heart got lost in the clash of eyes
I keep looking at him again and again
As if I myself got agitated

Mehndi Laga Ke Rakhna

Ye Kudiyaan Nashe Di Pudiyaanm Ye Munde Gali De Gunde
Ye Kudiyaan Nashe Di Pudiyaan Ye Munde Gali De Gunde
Nashe Di Pudiyaan Gali De Gunde
O Mehndi Laga Ke Rakhna Doli Saja Ke Rakhna
Mehndi Laga Ke Rakhna Doli Saja Ke Rakhna
Lene Tujhe O Gori Aayenge Tere Sajna
Mehndi Laga Ke Rakhna Doli Saja Ke Rakhna
O Sahra Saja Ke Rakhna Chehra Chhupa Ke Rakhna
Sahra Saja Ke Rakhna Chehra Chhupa Ke Rakhna
Ye Dil Ki Baat Apne Dil Mein Daba Ke Rakhna
Sahra Saja Ke Rakhna Chehra Chhupa Ke Rakhna
Mehndi Laga Ke Rakhna Doli Saja Ke Rakhna

These girls are packets of intoxication these boys are goons of the street
These girls are packets of intoxication these boys are goons of the street
Packets of intoxication goons of the street
Put your henna on keep your palanquin decorated
Put your henna on keep your palanquin decorated
To take you away o girl your beloved is coming
Put your henna on keep your palanquin decorated
Keep your headdress decorated keep your face veiled
Keep your headdress decorated keep your face veiled
Keep the matters of the heart enclosed in your heart
Keep your headdress decorated keep your face veiled
Put your henna on keep your palanquin decorated

Ud Udke Teri Zulfein Karti Hain Kya Ishaare
Dil Thaamke Khade Hain Aashik Sabhi Kanware
Chhup Jaayein Saari Kudiyaan Ghar Mein Sharamke Maare
Gaavo Mein Aa Gaye Hain Paagal Shehar Ke Saare
Nazrein Jhuka Ke Rakhna Daaman Bacha Ke Rakhna
Nazrein Jhuka Ke Rakhna Daaman Bacha Ke Rakhna
Lene Tujhe O Gori Aayenge Tere Sajna
Mehndi Laga Ke Rakhna Doli Saja Ke Rakhna
Sahra Saja Ke Rakhna Chehra Chhupa Ke Rakhna

Your hair is flying and giving some signals
Holding their hearts are standing all the bachelors in love
All the girls are hiding in their house due to shame
In the village have come all the mad people from the city
Keep your eyes looking down keep your scarf safe
Keep your eyes looking down keep your scarf safe
To take you away o girl your beloved is coming
Put your henna on keep your palanquin decorated
Keep your headdress decorated keep your face veiled

Main Ek Jawaan Ladka Tu Ek Haseen Ladki
Ye Dil Machal Gaya To Mera Kusoor Kya Hai
Rakhna Tha Dil Pe Kaabu Ye Husn To Hai Jaadu
Jaadu Hi Chal Gaya To Mera Kusoor Kya Hai
Rasta Hamara Takna Darwaaza Khula Rakhna
Rasta Hamara Takna Darwaaza Khula Rakhna
Lene Tujhe O Gori Aayenge Tere Sajna
Kuchh Aur Ab Na Kehna Kuchh Aur Ab Na Karna
Kuchh Aur Ab Na Kehna Kuchh Aur Ab Na Karna
Ye Dil Ki Baat Apne Dil Mein Dabake Rakhna
Mehndi Laga Ke Rakhna Doli Saja Ke Rakhna
Sahra Saja Ke Rakhna Chehra Chhupa Ke Rakhna
Shava Shava Shava Shava Shava Shava

I'm a young guy you're a beautiful girl
If my heart goes crazy then why am I the one to be blamed
You should have controlled your heart this beautiful body is magical
If this magic works then why am I the one to be blamed
Keep looking for me on the road keep your doors open
Keep looking for me on the road keep your doors open
To take you away o girl your beloved is coming
Now don't say anything else now don't do anything else
Now don't say anything else now don't do anything else
Keep the matters of the heart enclosed in your heart
Put your henna on keep your palanquin decorated
Keep your headdress decorated keep your face veiled
Enjoy Enjoy Enjoy Enjoy Enjoy Enjoy

Jhanjhariya II

Jhanjhariyaa usaki chhanak gayi chunari bhi sar se sarak gayi
Meri nazar usase mili toh, usaki nazar sharama ke jhuk gayi
Jhanjhariyaa usaki chhanak gayi chunari bhi sar se sarak gayi
Meri nazar usase mili toh, usaki nazar sharama ke jhuk gayi
Jhanjhariyaa

Jhanjhariyaa her shine went away her dupatta also got filled with tears
When my eyes met her, her eyes fell down like a fire
Jhanjhariyaa her shine went away her dupatta also got filled with tears
When my eyes met her, her eyes fell down like a fire
Jhanjhariyaa

Ho usase nazar mili bich bajar me
Ho usase nazar mili bich bajar me
Dil gaya lut nazaro ki takarar me
Mud mud ke woh dekhe mujhe
Jaise ki woh khud bhi machal gayi,

Yes, I met her in the middle of the market
Yes, I met her in the middle of the market
My heart got attracted to the sight of those eyes
She looked at me with her face down as if she herself got restless,

Kissa ajib tha pahali mulaqaat ka
Kissa ajib tha pahali mulaqaat ka
Aalam gajab huwa mere dil ke hal ka
Ik pal mujhe aisa laga jaise meri dhadakan ruk gayi

The story of the first meeting was strange
The story of the first meeting was strange
The condition of my heart became strange
For a moment I felt as if my heart stopped beating

Dil Tote Tote Ho Gaya 

Ankhiyaan ladi hoon ladi beech bazaar dil mera loot gaya pehli baar
Ankhiyaan ladi hoon ladi beech bazaar dil mera loot gaya pehli baar
Usko bulaaya maine kitni baar aaya ni chandra ekvi baar
Tote tote ho gaya dil tote tote ho gaya
Tote tote ho gaya dil tote tote ho gaya
Chal kudiye ni chal haan tayaar kehna padega nahin ab ke baar
Chal kudiye ni chal haan tayaar kehna padega nahin ab ke baar
Tote tote ho gaya dil tote tote ho gaya
Tote tote ho gaya dil tote tote ho gaya

Our eyes connected in front of everyone I've lost my heart for the first time
Our eyes connected in front of everyone I've lost my heart for the first time
I called him so many times but that cruel one didn't come even once
My heart has gone totally crazy
My heart has gone totally crazy
O girl I'm ready, let's go this time you won't have to say anything
O girl I'm ready, let's go this time you won't have to say anything
My heart has gone totally crazy
My heart has gone totally crazy

Soniyaa soniyaa, hai hai hai re man moniyaa
Gal sun le tujhe meri jaan ki kasam, soniyaa
Tu jaan meri soni soni tere bal ki haur nahin honi
Tainu haske maar gayi oye hoye, badi zaalim teri adaa
Oye hoye hoye barson kiya re maine tera intezaar
Tab naa kiya tune ikraar barson kiya re maine tera intezaar tab naa kiya tune ikraar
Tote tote ho gaya dil tote tote ho gaya
Tote tote ho gaya dil tote tote ho gaya

Beloved, my heart loves you Beloved you have my promise, listen to me
You're my life, beloved there's no one else like you
You've killed me with your smile your style is killer
For years I've waited for you why didn't you confess during that time
For years I've waited for you why didn't you confess during that time
My heart has gone totally crazy
My heart has gone totally crazy

Soniye soniye, aaye hai hai ni man moniye
Gal sun le tujhe meri jaan ki kasam, soniye
Saawan mein kaha tha aaoonga, sone ke kangan laaoonga
Na tu aaya na tere kangan, kayi beet gaye mausamj
Oye hoye kangan kangan naa kar yaar kangan ke sang laaya haar
Chal kudiye chal haan tayaar kehna padega nahin ab ke baar
Tote tote ho gaya dil tote tote ho gaya
Tote tote ho gaya dil tote tote ho gaya

Beloved, my heart loves you Beloved you have my promise, listen to me
You had said that you'll come in monsoon season and that you'll bring gold bangles
Neither you came nor your bangles so many seasons have passed
Don't cry for bangles I've brought a necklace along with the bangles
O girl I'm ready, let's go this time you won't have to say anything
My heart has gone totally crazy
My heart has gone totally crazy

Yeh sandesh hai hum Hindustaniyon ka sari duniya ke naam  no drugs no war
Na nasha karo, na war karo karna hai agar to pyaar karo
Na nasha karo, na war karo karna hai agar to pyaar karo
Mushkil se milta hai jeevan kya tumko nahin pataa
Oye hoye hoye karlo tauba sau sau baar kehte phiroge varna yaar
Karlo tauba sau sau baar kehte phiroge varna yaar-
Tote tote ho gaya dil tote tote ho gaya
Tote tote ho gaya dil tote tote ho gaya

This is a message from Indians for the entire world no drugs, no war
Don't do drugs and don't attack anyone if you want to do something, then fall in love
Don't do drugs and don't attack anyone if you want to do something, then fall in love
You don't get life easily don't you know this
Say no to them once and for all or else you'll keep saying that
Say no to them once and for all or else you'll keep saying that
My heart has gone totally crazy
My heart has gone totally crazy

Savariya

Teri akhiyan kamaal gori baiyaa kamaal
Teri akhiyan kamaal gori baiyaa kamaal
Tera roop hai kamaal tera nakra kamaal
Teri akhiyan kamaal gori baiyaa kamaal
Teri akhiyan kamaal gori baiyaa kamaal
Tera roop hai kamaal tera nakra kamaal
Tu cheez yara kamaaaal savariya re o saavariya
Legayi dil tu o saavariya legayi dil tu o saavariya
Teri akhiya kamaal teri bathiya kamaal
Tera chehra kamaal ye jawaani kamaal
Tu cheez yara kamaal saavariya re o savariya
Le gaya dil tu o savariya le gaya dil tu o savariya

Your eyes are amazing, my love, amazing
Your eyes are amazing, my love, amazing
Your beauty is amazing, your character is amazing
Your eyes are amazing, my fair sister, amazing
Your eyes are amazing my fair sister, amazing
Your beauty is amazing, your character is amazing
You are something amazing, oh beloved, oh beloved
My heart has been taken away, oh beloved. 
Your eyes are amazing, your words are amazing
Your face is amazing, this youth is amazing. 
You are something amazing, oh beloved, oh beloved
My heart has been taken away, oh beloved. 

Tera jalwa yaar hua aar paar chaaya humaar o savariya
Savariya savariya
Tera jalwa yaar hua aar paar chaaya humaar o savariya
Tune mere yaar aaj pehli baar chede dil ke thaar o savariya
Savariya savariya
Teri nazar kamaal teri kamar kamaal
Tera roop hai kamaal tera nakra kamaal
Tu cheez yaara kamaal

Your charm, my love, has crossed all limits and enveloped me, oh beloved. Beloved, beloved. 
Your charm, my love, has crossed all limits and enveloped me, oh beloved.
Today, for the first time, you touched the strings of my heart, oh beloved. Beloved, beloved. 
Your gaze is amazing, your waist is amazing, Your beauty is amazing, your attitude is amazing, 
You, my dear, are simply amazing. 

Dhadkan mein tu hai saanson mein tu hai neendon mein tu hai o savariya
Dhadkan mein tu hai saanson mein tu hai neendon mein tu hai o savariya
Baaton mein tu hai yaadon mein tu hai vaadon mein tu hai O savariya
Teri umar kamal tera asar kamaal tera roop hai kamaal tera nakra kamal
Tu cheez yara kamaal Saavariya re o savariya Saavariya re o savariya

You are in my heartbeat, you are in my breath, you are in my dreams, oh beloved. 
You are in my heartbeat, you are in my breath, you are in my dreams, oh beloved. 
You are in my words, you are in my memories, you are in my promises, oh beloved. 
Your age is amazing, your effect is wonderful, your beauty is stunning, your attitude is incredible. 
You are something extraordinary, my beloved, oh beloved, my beloved, oh beloved. 

Ladki Badi Anjani Hai

Ladki badi anjani hai sapna hai sach hai kahani hai
Dekho ye pagli bilkul na badli ye to wahi deewani hai
Ladka bada anjana hai sapna hai sach hai fasana hai
Ye pagla bilkul na badla ye to wahi deewana hai
Paas reh ke bhi thi doori jane kaise thi majboori waqt wo bhi ajeeb tha
Jab tu mere kareeb tha kho gai tu ye kis jahan me mai yaha hu dekh to zara
Ladka bada anjana hai sapna hai sach hai fasana
Hai Dekho ye pagli bilkul na badli ye to wahi deewani hai

The girl is very innocent, a dream, a truth, a story
Look, this crazy girl hasn’t changed at all, she’s still the same lover 
The boy is very naive, a dream, a truth, a tale 
This crazy boy hasn’t changed at all, he’s still the same lover 
Though close, there was distance who knows what the compulsion was; that time was strange too 
When you were near me, you got lost where in this world am I? 
Just take a look The boy is very naive, a dream, a truth, a tale 
Look, this crazy girl hasn’t changed at all, she’s still the same lover 

Bheed me bhi thi tanhai yaad har pal teri aai
Roke koi mujhe zara bhar na aye ye dil mera
Behke behke mere kadam hai aise mein tu sambhaal to zara
Ladki badi anjani hai sapna hai sach hai kahani hai
Ye pagla bilkul na badla ye to wahi deewana hai

Even in the crowd, there was loneliness; I remembered you every moment. 
Someone stop me, I don't want my heart to overflow. 
My steps are faltering; in such times, please steady me a little. 
The girl is quite naive, the dream is true, the story is real. 
This madman hasn't changed at all; he is still the same lover. 

Tumne na jane kya sapne dikhaye ab to
Mera dil jage na sota hai kya karu haye
Kuch kuch hota hai, kuch kuch hota hai,

You showed me some unknown dreams, now 
My heart neither wakes nor sleeps, what should I do, 
Something is happening, something is happening

Chane Ke Khet Mein

Athra baras ki kanwari kali thi
Ghoonghat mein mukhda chupake chali thi
Athra baras ki kanwari kali thi
Ghoonghat mein mukhda chupake chali thi
Phasi gori  Phasi gori channe ke khet mein
Hui chori channe ke khet mein
Pehle toh zulmi ne pakdi kalai phir usne chupke se ungli dabai
Pehle toh zulmi ne pakdi kalai phir usne chupke se ungli dabai
Jora jori Jora jori channe ke khet mein
Hui chori channe ke khet mein

There was a 18 year old unmarried girl
She was walking hiding her face behind a veil
There was a 18 year old unmarried girl
She was walking hiding her face behind a veil
The fair girl got trapped the fair girl got trapped in the chickpea field
There was a theft in the chickpea field
First the cruel one held my wrist then slowly he pressed my finger
First the cruel one held my wrist then slowly he pressed my finger
There was aggression there was aggression in the chickpea field
There was a theft in the chickpea field

Mere aage peeche shikaariyon ke ghere
Baithe wahan saare jawaani ke lootere
Haan mere aage peeche shikaariyon ke ghere
Baithe wahan saare jawaani ke lootere
Haari main haari pukaar ke
Yahan wahan dekhe nihaar ke
Yahan wahan dekhe nihaar ke
Joban pe chunri gira ke chali thi
Haan joban pe chunri gira ke chali thi
Haathon mein kangna saja ke chali thi
Choodi tooti Choodi tooti channe ke khet mein
Jora jori channe ke khet mein

There are hunters all around me all the robbers of youth are sitting there
There are hunters all around me all the robbers of youth are sitting there
I shouted that I lost
They looked here and there from all angles
They looked here and there from all angles
I was walking hiding my youth with a scarf
I was walking hiding my youth with a scarf
I was walking adorning a bangle on my hand
The bangle broke the bangle broke in the chickpea field
There was aggression in the chickpea field

Tauba meri tauba, nigahein na milaon
Aise kaise sabko kahani main bataon
Tauba meri tauba, nigahein na milaon
Aise kaise sabko kahani main bataon
Kya kya hua mere saath re
Koi bhi toh aaya na haath re
Koi bhi toh aaya na haath re
Lehenge mein gota jada ke chali thi
Lehenge mein gota jada ke chali thi
Baalon mein gajra laga ke chali thi
Baali chhooti baali chhooti channe ke khet mein
Jora jori channe ke khet mein

My God  how can I look into people's eyes how can I tell the story to everyone
My God  how can I look into people's eyes how can I tell the story to everyone
What all happened with me no one came to help me no one came to help me
I was walking tying a knot in my skirt
I was walking tying a knot in my skirt
I was walking with a flower garland in my hair
My earring got left behind my earring got left behind in the chickpea field
There was aggression in the chickpea field

Athra baras ki kanwari kali thi
Ghoonghat mein mukhda chupake chali thi
Athra baras ki kanwari kali thi
Ghoonghat mein mukhda chupake chali thi
Phasi gori  Phasi gori channe ke khet mein
Hui chori channe ke khet mein
Pehle toh zulmi ne pakdi kalai phir usne chupke se ungli dabai
Pehle toh zulmi ne pakdi kalai phir usne chupke se ungli dabai
Jora jori Jora jori channe ke khet mein
Re hui chori channe ke khet mein

There was a 18 year old unmarried girl
She was walking hiding her face behind a veil
There was a 18 year old unmarried girl
She was walking hiding her face behind a veil
The fair girl got trapped the fair girl got trapped in the chickpea field
There was a theft in the chickpea field
First the cruel one held my wrist then slowly he pressed my finger
First the cruel one held my wrist then slowly he pressed my finger
There was aggression there was aggression in the chickpea field
There was a theft in the chickpea field

Kisi Disco Mein Jaaye

Kisi Disco Mein Jayen Kisi Hotel Mein Khayen 
Ho Kisi Disco Mein Jayen Jayen Kisi Hotel Mein Khayen Khayen
Koi Dekh Le Na, Hamein Yahan, Kahin Ghoom Ke Aayen Hum 
Chalo Ishq Ladaaye, Chalo Ishq Ladaaye Sanam 
Ho Chalo Ishq Ladaaye Chalo Ishq Ladaaye Sanam

Went to a disco, ate in a hotel
Yes, went to a disco, ate in a hotel, ate
Don't look at anyone, we are here, we came from somewhere
Let's fight love, Let's fight love Sanam
Yes, let's fight love, Let's fight love Sanam

KisiDisco Mein Jayein  Ho Kisi Hotel Mein Khayein 
Ho Kisi Disco Mein Jayen Jayein KisiHotel Mein Khayen Khayein
Koi Dekh Le Na, Hamein Yahan Kahin Ghoom Ke Aayen Hum
Chalo Ishq Ladaaye Chalo Ishq Ladaaye Sanam
Ho Chalo Ishq Ladaaye Chalo Ishq Ladaaye Sanam 

Went to a disco, ate in a hotel
Yes, went to a disco, ate in a hotel, ate
Don't look at anyone, we are here, we came from somewhere
Let's fight love, Let's fight love Sanam
Yes, let's fight love, Let's fight love Sanam

Meri Raam Kali Mein Tujhpe Dil-O-Jaan Se Marta Hoon
Lekin Ye Sach Hai Tere Bhai Se Dharta Houn
Chordo Bhi Yoon Darna Aajao Paas Mein
Marjaayen Na Yoonhi Milne Ki Pyas Mein Hum
Koi Dekh Le Na Hamen Yahan Kahin Ghoom Ke Aaye Hum
Chalo Ishq Ladaaye  Chalo Ishq Ladaaye Sanam 
Ho, Chalo Ishq Ladaaye Chalo Ishq Ladaaye Sanam 

In my night, I kill you with all my heart
But this is true, I love you as my brother
Even thieves are afraid of you, come near me
Don't let me die in the thirst of meeting you
Don't let anyone see me, I have come here from somewhere for a stroll
Let's fight love, Let's fight love, Sanam
Yes, Let's fight love, Let's fight love, Sanam

Yahan Pyar Kisisse Karna Aasaan Nahin Hai Kaam
Deewano Ko Nahin Milta, Ik Pal Ko Bhi Aaraam
Ik Main Hun, Ik Tun Hai, Koi Duja To Nahin
Baahon Mein, Bharne Ka, Mauka Bhi Hai Yahin 
Koi Dekh Le Na, Hamen Yahan Kahin Ghoom Ke Aayen Hum 
Ha Chalo Ishq Ladaaye Chalo Ishq Ladaaye Sanam 

It is not easy to love someone here
Lovers do not get peace even for a moment
I am alone, I am alone, there is no other
There is also a chance to sleep in arms
Let someone see me, I have come here from wandering
Let's fight love, my friend

Kisi Disco Mein Jayen Kisi Hotel Mein Khayen 
Ho Kisi Disco Mein Jayen Jayen Kisi Hotel Mein Khayen Khayen
Koi Dekh Le Na, Hamein Yahan, Kahin Ghoom Ke Aayen Hum 
Chalo Ishq Ladaaye, Chalo Ishq Ladaaye Sanam 
Ho Chalo Ishq Ladaaye Chalo Ishq Ladaaye Sanam

Went to a disco, ate in a hotel
Yes, went to a disco, ate in a hotel, ate
Don't look at anyone, we are here, we came from somewhere
Let's fight love, Let's fight love Sanam
Yes, let's fight love, Let's fight love Sanam

Main Toh Raste Se Ja Raha Tha

Mai Toh Raste Se Ja Raha Tha Mai Toh Bhelpuree Kha Raha Tha
Mai Toh Ladkee Ghuma Raha Tha Raste Se Ja Raha Tha Bhelpuree Kha Raha Tha
Ladkee Ghuma Raha Tha
Tujhko Mirchee Lagee Toh Mai Kya Karu
Tujhko Mirchee Lagee Toh Mai Kya Karu
Mai Toh Raste Se Ja Rahee Thee Mai Toh Ice Cream Kha Rahee Thee
Ho Mai Toh Naina Lada Rahee Thee
Raste Se Ja Rahee Thee Ice Cream Kha Rahee Thee
Naina Lada Rahee Thee
Tujhko Mirchee Lagee Toh Mai Kya Karu
Tujhko Mirchee Lagee Toh Mai Kya Karu

I was going down the road, I was eating Bhel puri
I was eating a girl, I was going down the road, I was eating Bhel puri
The girl was getting dizzy
If you feel like chillies, what should I do
If you feel like chillies, what should I do
I was going down the road, I was eating ice cream
Yes, I was walking down the road, I was eating ice cream
Yes, I was walking down the road, I was eating ice cream
If you feel like chillies, what should I do
If you feel like chillies, what should I do

Jale Chahe Sara Jamana Chahe Tujhe Teraa Deewana 
Jale Chahe Sara Jamana Chahe Tujhe Teraa Deewana 
Sang Tere Mai Bhag Jau Najar Kisee Ko Bhee Naa Aau
Log Dilavalo Se Yar Jalte Hain Kaise Batau Kya Kya Chal Chalate Hain
Mai Toh Gadee Se Ja Raha Tha Mai Toh Sitee Baja Raha Tha
Mai Toh Topee Phira Raha Tha Ho Gadee Se Ja Raha 
Tha Sitee Baja Raha Tha Topee Phira Raha Tha 
Tujhko Dhakka Laga Toh Mai Kya Karu
Tujhko Dhakka Laga Toh Mai Kya Karu

The whole world wants to burn, you are your lover
The whole world wants to burn, you are your lover
I run with you, no one should see me
People burn with love, how should I tell you what all they do
I was going through the cave, I was playing the site
I was going through the cave, I was playing the site, I was playing the cap
If you feel dizzy, what should I do
If you feel dizzy, what should I do


Maine joh sarkayi khatiya toh aapko laga bada ghatiya
Lekin maine kisi ko buri nazaron se dekha nahi maine bemaut logon ko maara nahi
Kisi begunah ke dil mein bewajah khanjar utara nahi
Duniya ke circus ka main toh ek joker hoon naachta hoon, gaata hoon aapka dil behlata hoon
Tujhe nachan na aaya toh main kya karoon
Tujhe nachan na aaya toh main kya karoon

When I moved the bed then you felt that was cheap
But I didn't look at anyone with bad intentions I haven't killed anyone
I've never stabbed a knife in the heart of someone innocent
I'm a joker in the circus of the world I dance, I sing I entertain you
What can I do if you don't know how to dance
What can I do if you don't know how to dance


Nai Koyee Pikchar Dikha De Mujhe Kahee Khana Khila De
Nai Koyee Pikchar Dikha De Mujhe Kahee Khana Khila De
Jara Nigaho Se Pila De Pyas Mere Dil Kee Bujha De
Aaj Tujhe Jee Bhar Key Pyar Karna Hai Teree Nigaho Se Didar Karna Hai
Mai Toh Thumka Laga Rahee Thee Mai Toh Git Koyee Ga Rahee Thee
Mai Toh Chakkar Chala Rahee Thee Thumaka Laga Rahee Thee Git Koyee 
Ga Rahee Thee Chakkar Chala Rahee Thee
Teree Nanee Maree Toh Mai Kya Karu
Teree Nanee Maree Toh Mai Kya Karu
Mai Toh Raste Se Ja Raha Tha Mai Toh Bhelpuree Kha Raha Tha
Mai Toh Ladkee Ghuma Raha Tha Raste Se Ja Raha Tha Bhelpuree Kha Raha Tha Ladkee Ghuma Raha Tha
Tujhko Mirchee Lagee Toh Mai Kya Karu
Tujhko Mirchee Lagee Toh Mai Kya Karu

Don't show me any picture, feed me something
Don't show me any picture, feed me something
Give me some food, quench the thirst of my heart
Today I want to love you with all my heart, I want to love you with your eyes
I was spitting, I was singing a song
I was dizzy, I was spitting, I was singing a song
I was dizzy, what should I do
If your grandmother killed me, what should I do
If your grandmother killed me, what should I do
I was going on the road, I was eating Bhelpuree
I was wandering around the girl, I was going on the road, 
I was eating Bhelpuree the girl was feeling dizzy
If you feel spicy, what should I do
If you feel spicy, what should I do

Tumse Milke Dil ka Jo Haal Kiya Kare

Ishq Jaise Hai Ek Aandhi, Ishq Hai Ek Toofaan
Ishq Ke Aage Bebas Hai, Duniya Mein Har Insaa
Ishq Mein Sab Deewane Hain, Ishq Mein Sab Hairaan
Ishq Mein Sab Kuchh Mushkil Hai, Ishq Mein Sab Aasaan
Dekho Pyare, Ye Nazare, Ye Deewane, Ye Parvane Hai Ishq Mein Kaise Gum
Tumse Milke Dil Ka Hai Jo Hal Kya Kahein
Ho Gaya Hai Kaisa Ye Kamaal Kya Kahein
Tumse Milke Dil Ka Hai Jo Hal Kya Kahein
Ho Gaya Hai Kaisa Ye Kamaal Kya Kahein

Love is like a storm, love is like a tempest.
Love is beyond control. In the World, Every Person
In love, everyone is crazy; in love, everyone is astonished.
In love, everything is difficult; in love, everything is easy.
Look dear, these sights, these crazies, these moths, how lost they are in love.
What can I say about the state of my heart after meeting you?
What kind of miracle has happened, is it somewhere?
What can I say about the state of my heart after meeting you?
What a wonder has happened, is it somewhere?

Dil To Hai Ek Raahi Jaana, Dil Ki Tum Manzil Ho
Dil To Hai Ek Kashti Jaana, Jiska Tum Saahil Ho
Dil Na Phir Kuchh Maange Jaana, Tum Agar Haasil Ho
Dil To Hai Mera Tanha Jaana, Aao Tum Mahfil Ho
Ishq Se Hain Saari Khushiyan, Ishq Se Barbaadi
Ishq Hai Paabandi Lekin, Ishq Hi Aazaadi
Ishq Ki Duniya Mein Yaaron Khwaboon Ki Aabaadi
Kho Gaya Wo Jisko Manzil Ishq Ne Dikhladi
Dekho Pyare, Ye Nazaare, Ye Deewane, Ye Parvaane Hai Ishq Mein Kaise Gum
Tumse Milke Dil Ka Hai Jo Hal Kya Kahein
Ho Gaya Hai Kaisa Ye Kamaal Kya Kahein
Tumse Milke Dil Ka Hai Jo Hal Kya Kahein
Ho Gaya Hai Kaisa Ye Kamaal Kya Kahein

The heart is a traveller, you are the destination of the heart.
The heart is a boat, my dear, of which you are the shore.
The heart asks for nothing more. If you are achieved
My heart is lonely, my love. Come, you are the gathering.
All happiness comes from love. Destruction by Love
Love is a constraint, but love is also freedom.
In the world of love, my friends, the city of dreams
He got lost, the one whom love's destination showed the way.
Look dear, these sights, these crazies, these moths, how lost they are in love.
What can I say about the state of my heart after meeting you?
What kind of miracle has happened, is it somewhere?
What can I say about the state of my heart after meeting you?
What kind of miracle has happened, is it somewhere? 

Tumko Pooja Hai, Tumhari Hi Ibaadat Ki Hai
Hamne Jab Ki Hai To Phir Aise Mohabbat Ki Hai
Tumko Pooja Hai, Tumhari Hi Ibaadat Ki Hai
Hamne Jab Ki Hai To Phir Aise Mohabbat Ki Hai..
Dil Mera Paagal Hai Jaana, Isko Tum Bahla Do
Dil Mein Kyun Halchal Hai Jaana, Mujhko Tum Samjha Do
Mahkaa Jo Aanchal Hai Jaana, Isko Tum Lahra Do
Roop Jo Baadal Hai Jaana, Mujhpe Tum Barsa Do Jaana Le Ke Aaya Hai Tera Ye Deewana
Jaana Tujhpe Mit Jaayega Tera Ye Parwana
Jaana Mere Dil Mein Kya Hai, Tune Ye Na Jaana
Jaana Tujhko Yaad Aayega Mera Ye Afsana
Dekho Pyare, Ye Nazare, Ye Deewane, Ye Parwane Hai Ishq Mein Kaise Gum
Tumse Milke Dil Ka Hai Jo Hal Kya Kahein
Ho Gaya Hai Kaisa Ye Kamaal Kya Kahein
Tumse Milke Dil Ka Hai Jo Hal Kya Kahein
Ho Gaya Hai Kaisa Ye Kamaal Kya Kahein

I worship you, I have devoted my prayers to you.
When we have loved, we have loved like this.
You are worshipped, your devotion is what we offer.
When we loved, we loved like this.
My heart is crazy, dear, soothe it.
Why is there turmoil in my heart, dear? Please explain it to me.
Mahkaa The veil, my beloved, wave it around.
The beauty that is like a cloud, my love, shower it upon me. This crazy one has come because of you.
Going away will be forgotten. Your This Obsession
Know what is in my heart, you don't know this
You will remember, Jaana. My This Tale
Look dear, these sights, these crazies, these moths, how lost they are in love.
What can I say about the state of my heart after meeting you?
What kind of miracle has happened, is it somewhere?
What can I say about the state of my heart after meeting you?
What kind of miracle has happened, is it somewhere?

Aaja Mahiya

Maahi Re Maahi Maahi Re
Maahi Maahi Re Maahi Maahi Re
Maahi Maahi Re Maahi Maahi Re
Aaja Mahi Mere Aaja Mahi Mere Aaja Mahi MereAa
Aaja Mahi Mere Aaja Mahi Mere Aaja Mahi MereAa

O my beloved O my beloved 
O my beloved, O my beloved 
O my beloved, O my beloved
Come my beloved, please come
Come my beloved, please come

Aa Dhoop Maloon MainTere Haathon Mein
Aa Sajda Karoon MainTere Haathon Mein
Ho Subah Ki Mehendi Chhalak Rahi Hai
Aaja Aaja Mahiya Aaja Mahiya
Aaja Aaja Mahiya Ho Aaja Mahiya
Aaja Mahi Mere Aaja Mahi Mere Aaja Mahi MereAa
Aaja Mahi Mere Aaja Mahi Mere Aaja Mahi Mere Aa
Aahista Pukaaro Sab Sunlenge
Bas Labon Se ChooloLab Sunlenge
Haan Aankh Bhi Kal Se Phadak Rahi Hai
Aaja Aaja Mahiya Aaja Mahiya
Aaja Aaja Mahiya Ho Aaja Mahiya

Come, I'll rub sunlight in your hands
Come, I'll bow down to your hands
The morning henna is spreading around
Come my beloved, please come
Come my beloved, please come
Come my beloved, please come
Come my beloved, please come
Call me softly or else everyone will hear it
Just touch me with your lips and my lips will hear it
My eye is fluttering since yesterday
Come my beloved, please come
Come my beloved, please come

Ek Noor Se Aankhen Chaunk Gayeen Dekha Jo Tujhe Aaine Mein
Ek Noor Se Aankhen Chaunk Gayeen Dekha Jo Tujhe Aaine Mein
Aaja Mahiya Aaja Mahiya
Koi Noor Kiran Hogi Woh Bhi  Jo Chubne Lagi Hai Seene Me
Aaja Mahiya Aaja Mahiya
Aa Dhoop Maloon MainTere Haathon Mein
Aa Sajda Karoon MainTere Haathon Mein
Ho Subah Ki Mehendi Chalak Rahi Hai
Aaja Mahiya Ho Aaja Mahiya
Aaja Aaja Mahiya Ho Aaja Mahiya
Mahi Mahi Re Mahi Mahi Re Mahi Mahi Re

My eyes were startled by a bright light when I saw your reflection in the mirror
My eyes were startled by a bright light when I saw your reflection in the mirror
Come my beloved, please come 
It must be some ray of sunlight which has started to prick my heart
Come my beloved, please come
Come, I'll rub sunlight in your hands
Come, I'll bow down to your hands
The morning henna is spreading around
Come my beloved, please come
Come my beloved, please come
O my beloved ... O my beloved ... O my beloved

Laal Ho Jab Yeh Shaam Kinara Orh Ha Dena Sar Pe Saara
Laal Ho Jab Yeh Shaam Kinara Orh Ha Dena Sar Pe Saara
Aaja Mahiya Aaja Mahiya
Chal Roke Le Suraj Chhup Jaayega Paani Mein Gir Ke Bujh Jaayega
Aaja Mahiya Aaja Mahiya
Aahista Pukaaro Sab Sunlenge
Bas Labon Se Choolo Lab Sunlenge Haan Aankh Bhi Kal Se Phadak Rahi Hai
Aaja Aaja Mahiya Ho Aaja Mahiya Aaja Mahiya Ho Aaja Mahiya
Mahi Re Mahi Re Mahi Re Mahi Re
Mahi Mahi Mere Mahi Mahi Mere 

In the evening when the shore turns red
Then cover it over my head
In the evening when the shore turns red
Then cover it over my head
Come my beloved, please come
Stop the sun or else it'll hide
It'll fall in the water and extinguish
Come my beloved, please come
Call me softly or else everyone will hear it
Just touch me with your lips and my lips will hear it
My eye is fluttering since yesterday
Come my beloved, please come
Come my beloved, please come
O my beloved ... O my beloved
O my beloved ... O my beloved

Koi Jaaye To Le Aaye

Maara Re, Maara Re Teri Aankhon Ne
Mujhe Maara Re, Maara Re Haara Re, Haara Re Dil
Yeh Tujhpe Haara Re Maara Re Teri Aankhon Teri Aankhon
Koi Jaaye To Le Aaye Meri Lakh Duayen Paaye
Koi Jaaye To Le Aaye Meri Lakh Duayen Paaye
Main To Piya Ki Galii Main To Piya Ki Galii
Jiyaa Bhool Aayii Re Koi Jaaye To Le Aaye Meri Lakh Duayen Paaye

I killed you, I killed you, I killed you, I killed you, I killed you heart
This is you I killed you, your eyes your eyes
If someone goes, he will take my lakhs of blessings
If someone goes, he will take my lakhs of blessings
I cursed my husband I cursed my husband
If someone goes, he will take my lakhs of blessings

Mil Jaaye Dil Mera Dil Se Poochoongii Keh De Mere Dil Tu Kis Pe
Marta Hai Dil Gayab Hai Mera Dekho Lekin Re
Kuch Kuch Dhak Dhak Dhak Dhak Karta Hai
Dil Mera Paheli Hai Sone Ki Haveli Hai Dil Jab Se Hua Hai Ghum
Meri Jaan Akeli Hai Socha Tha Rakhloongi
Main Dil Se Badalkar Dil Ab Jaan Kahaan Ghum Hai
Seene Se Nikalkar Dil Main To Rehti Hoon Main To Rehti Hoon
Haay Ghabaraai Re Koi Jaaye To Le Aaye Meri Laakh Duaayen Paaye
Main To Piya Ki Galii Main To Piya Ki Galii Jiyaa Bhool Aayii Re
Koi Jaaye To Le Aaye Meri Laakh Duaayen Paaye

Let my heart meet me, ask my heart, for whom do you feel my heart
My heart is lost, look at me, but something beats, it beats, it beats
My heart is my first golden palace, my heart has been wandering since it was born
My life is alone, I thought I will keep it
After changing my heart, where does my heart wander
I take it out from my chest and stay in my heart, I stay
Oh, I am scared, if someone goes, he will take my blessings, he will get my blessings
I abused my beloved, I forgot my beloved
If someone goes, he will take my blessings, he will get my blessings

Maara Re, Maara Re Teri Aankhon Ne Mujhe Maara Re Dil Chaandi Yeh
Chandi Hai Dil Chandi Re Dil Sona Hi Sona Hai Dil Sona Hai
Chaahat Se Mohabbat Se Bharaa Hongaa Mere Dil Se Dil Ka Kona Kona Re
Dil Saath Nahin Jab Se Pagal Yeh Jawani Hai
Mera Dil Hai Ek Shola Mera Husnabaani Hai
Dil Pyar Ka Hai Jogi Dil Pyar Ka Hai Rogi
Mere Dil Par Dilbar Ki Tasveer Bani Hongi
O Meri Jaan Re O Main To Jeetne Gayii Thii
Main To Jeetne Gayii Thii Lekin Haar Aaii Re
Koi Jaaye To Le Aaye Meri Laakh Duaayen Paaye
Main To Piya Ki Galii Main To Piya Ki Galii
Jiyaa Bhool Aayii Re Koii Jaaye To Le Aaee
Merii Laakh Duaayen Paaye Maara Re, Maara Re Teri Aankhon Ne Mujhe Maara Re.

I killed you, I killed you Your eyes killed me My heart is silver
My heart is silver My heart is gold My heart is gold
Every corner of my heart is filled with love and desire
My heart is not with me since I have gone mad This youth
My heart is a flame My beauty
My heart is of love My heart is a yogi My heart is sick of love The picture of the heart would have been drawn on my heart
Oh my life I had almost won I had almost won but I lost If someone goes then take it I got my lakhs of blessings 
I cursed my lover I cursed my lover Whoever goes then take it I got my lakhs of blessings 
I cursed my lover I forgot my lover Whoever goes then take it I got my lakhs of blessings Your eyes have killed me.

Wednesday, 21 May 2025

John Hunt Victim Statement Kyle Clifford

My name is John Hunt and I am blessed to be Carol's husband and Hannah, Louise and Amy's dad.
Thank you for returning the guilty verdict today.
That you had to consider the evidence was purely down to Kyle choosing to not admit responsibility.
You too, are victims of his callous, cowardly, vindictive behaviours and I wish he hadn't put you through that.
I so wanted to deliver these words, eye to eye with Kyle. I will continue to act as if I am doing so.

When I was first invited to provide a victim impact statement I initially misunderstood its purpose. Do I really need to detail the impact of having three quarters of my family murdered?
But then I realised that this was my final opportunity to say what I want to say to you specifically Kyle, words that will also be directed to your family who will carry guilt forward for the rest of their lives; I know you valued them so poorly from all the conversations we had Kyle, but I suppose even they must be damaged by what you have done.

I also want to confirm to the world the truth, especially how Louise conducted herself within a textbook, mature breakup on her part, understanding the conflict of saying goodbye to someone she once loved but not allowing those memories to cloud her certain knowledge that you simply failed to be the person she needed. You failed.
I am so proud of all of my girls. Unlike you Kyle, at every step of their lives they made the correct choices to improve themselves as people; Louise enjoyed more success and fulfilment in one morning than you achieved in your entire miserable life.

Do you recall Kyle, how kind we all were to you?
Helping you and Louise enjoy trips away, do you remember how she loved a swanky hotel?
You were always invited to meals out. A Sunday lunch at the pub or a special celebration, you were always made welcome.
The only Christmas you spent together was at our house. Was it four or five days you spent with us? The food, the games, the laughter, the normality... what was it about that blissful existence you hated so much, Kyle? Could you not handle how pleasant it was, such a contrast to what you were used to.

The trips to Italy, Disneyland and many more; Louise gave your relationship so much effort, which you were never able or willing to match.
We all offered you kindness, especially Carol. She had picked up on your personal inadequacies right from the start. She sensed your immaturity but always knew Louise would work things out.

Carol still displayed her compassion right up until the moment she answered the door to you on 9 July. Do you remember her kindness, Kyle; how she urged you to get some relationship help and guidance for fear that you would never be able to sustain a lasting relationship.
You calmly accepted that advice on the doorstep and then seconds later, savagely stabbed her eight times and ended her life.

When I challenge myself about how you were able to deceive us all, I simply say that you are a psychopath who, for the duration of your time together with Louise, was able to disguise yourself as an ordinary human being.

You reserved your best, make-believe version of yourself for the times you were in our house.
You managed to maintain that veneer of decency throughout the first year of your time with Louise, but you couldn't maintain it in the early part of 2024.

Although Carol and I never witnessed any alarming behaviour, your visits became less frequent. You began the first of two affairs that we know about, your aversion to a day's hard work continued as you messed up yet another job at Reynolds.

It wasn't only the Army that found you worthless.
I often think of the list Louise wrote to herself to remind her of the reasons that you fell short. The racism. She was rightly disgusted by that. Your belittling language. The fact that your family is a mess.
Like any woman should be allowed to do, she worked you out despite repeated deceit and said enough is enough. I hope women around the world will take Louise's bravery as a shining beacon for their lives. If you feel enough is enough, then it is.

I'd like to remind you Kyle, of how gracious Louise was to you in that final text to you. This is what she said on the 26 June, the morning after she had finished with you face to face.
She texted you thanking you for what was a wonderful year together, explaining how much she once loved you, that she never wanted any animosity to develop between you and that she wanted you to take care of yourself.

You texted back saying: "Thank you for the clarity Louise, so we can both start our healing process. I love you so much and I will for a very long time. I will always be here for you if you ever need me, please don't hesitate. I wish you all the best and take care of yourself too."
The difference was, we know now, that Louise meant every word whereas you simply lied.
You didn't love her enough to stop you having those two affairs in the spring of last year. Or to start planning to kill her and her family just days later. And that a horrific rape on her was part of the plan. Your levels of misogyny are off the scale.

Louise's favourite novel from her schooldays was Harper Lee's classic, To Kill A Mockingbird. She was captivated by the goodness of Atticus Finch both as a father and a lawyer.
She would often quote lines from the novel to match life's challenges.
One of those quotes that comes to mind, right here in this moment is that of Miss Maudie reasserting Atticus' assertion that it's a sin to kill a mockingbird.
She said: "Your father's right. Mockingbirds don't do one thing except make music for us to enjoy. They don't eat up people's gardens, don't nest in corn cribs, they don't do one thing but sing their hearts out for us. That's why it's a sin to kill a mockingbird."
All their lives, Carol, Hannah and Louise similarly spent their time bringing joy and colour and happiness to other people's lives. You killed three beautiful mockingbirds, Kyle.

So, to remind you, over a period of four hours you brutally killed Carol, waited over an hour until Louise came into the house. You incapacitated her, raped her and when you realised Hannah was coming home, you shot Louise in the back.
I can't imagine a more cowardly act. You couldn't look her in the eye. You murdered Hannah minutes later. So four hours. A few weeks later I also spent four hours with them Kyle; in the funeral director's.
The usual room wasn't big enough for three bodies but they removed a partition wall so we could all be together. I sat for a while with Louise to my right, she looked so peaceful and Hannah to my left. I couldn't quite reach to hold their hands at the same time.
Amy and I placed a photograph of Chester in Louise's right hand. Carol was at the top of the room. She was dressed in a beautiful orange dress she had bought for a wedding we went to a month beforehand.
I stroked her hair and told her how much I loved her. I thanked her for being such a wonderful partner in life and wonderful mother. They were my four hours Kyle.

And what about me? The impact of what you have done will be taken to my grave but on the way there, I want you to know that I stand strong before you today.
As you are consigned to a fate far greater than death, I can draw on the love and strength that I still feel from the girls in every moment of every day.
I am lucky. I have the most wonderful daughter, Amy, who gives me such focus and purpose. I have Gareth and Alex.
I have my extended family, reaching far beyond my mum, brothers and sister, aunts and uncles and cousins. I have many friends who watch out for me on an hourly basis.

Carol's friends are mine and I now have a renewed relationship with Hannah and Louise's best friends. I will always be there for them and they will be there for me too.
So whilst I am so badly damaged, I am determined to see what my future is, surrounded by so many amazing people. And the chance to do so has been gifted to me by my incredible Hannah.
I firmly believe that, had she not managed to show such amazing physical and mental strength in raising the alarm after you fatally injured her, then I would have been your fourth victim that day.
Hannah handed me a second chance, one that she worked so hard to achieve for me. Do you really think after what she did for me, I will slight her memory and example by just giving up?

Even though the days are difficult and feel on many occasions, impossible, I will channel my inner Atticus Finch at all times. He said: "I want you to see what real courage is. Instead of getting the idea that courage is a man with a gun in his hand, its when you know you are licked before you begin, but you begin anyway and see it through no matter what."

And now comes the time when your fate on this earth will be confirmed.
Every single person in the world, I'm thinking of mothers and fathers in particular, especially those daughters, now expects the formality of a life sentence.
Never again to make choices of your own. To breathe fresh air only occasionally. To eat when someone else tells you to eat.
But just remember one thing. Whatever sentence you are about to receive, whatever misery lies ahead for you for the next 60 years. Remember that after your days on earth are done, on your dying day, there will be no release for you.
The screams of hell, Kyle, I can hear them faintly now. The red carpet will come out for you.
At that point, when the person you could have been meets the person you are, you will realise your miserable fate will last for eternity.

Sangre De Muerte Mare Orientale 9

 Mitiz Meshrep

Biz mitizgha mangghanda charbash qotaz yol bashlar
Biz mitizdin yanghanda janim balla dos qiz chokanlar köz tashlar
Yados köydi jan qiynaldi bu jan
Liwen yarni körgende janim balla dos yashardi birning jan

As we travel to the village, a cow leads the way, 
On our journey home, girls’ eyes gently sway.
Oh, my beloved, my heart dances for you, 
Your sight gives life, making it feel anew

Yilanliqning dawanigha jirim saldim ming dane
Shu mitizning ichidin janim balla dos talliwaldim bir dane
Yados köydi jan qiynaldi bu jan
Liwen yarni körgende janim balla dos yashardi birning jan

In that village, I planted many trees, 
Yet one girl alone has captured my heart with ease.
Oh, my beloved, my heart dances for you, 
Your sight gives life, making it feel anew.

Biz yezira sayahetke barranda , bir kala yol bashlaydu 'uyɡe qaytish sepirimizde qizlarning kuzi 'asta silkinip ketti.
'Ey suyymlykym , sen mening qelbimning kushalliqi , sizning huzuringizda , hemme nerse shundaq yoruq tuyulidu
'U yezida men nurrun kuchet tikti ,  shundaqtimu yalruz bir qiz , mening muhebbitim tartiwelindi.
'Ey suyymlykym , sen mening qelbimning kushalliqi ,sizning huzuringizda , hemme nerse shundaq yoruq tuyulidu

As we travel to the village, a cow leads the way, 
On our journey home, the girls' eyes gently sway.
Oh, my beloved, you are my heart’s delight, 
In your presence, everything feels so bright
In that village, I planted many trees, 
Yet one girl alone, my love has seized.
Oh, my beloved, you are my heart’s delight, 
In your presence, everything feels so bright.

Tumuchuqum Sayraydu

Tumuchuqum sayraydu yarim oynighan baghda
Tende janim köyedu séni yad eyligen chaghda
Yarimning boyi zilwa zilwa boyida gül ba
Shirin sözléri tatliq aydek yüzide xal ba

My rosefinch sings, In the garden where my beloved danced. 
My soul burns within me, Whenever I think of you. 

Awati yey awati beshkiremning nawati
Yürikimni köydürgen liwen yar xarabati
Bughday baghlighan baghliq, yürekni daghlighan yaghliq,
Qiliqingni démisem, chirayliqliqing chaghliq.

Her sweet words are like honey, And a beauty mark rests on her moonlike face.
Oh, Awat, dear Awat, Oh, Beshkirem, sweet Beshkirem.

Tumuchuqum sayraydu yarim oynighan baghda
Tende janim köyedu séni yad eyligen chaghda
Yarimning boyi zilwa zilwa boyida gül ba
Shirin sözléri tatliq aydek yüzide xal ba

My rosefinch sings, In the garden where my beloved danced. 
My soul burns within me, Whenever I think of you.

Je Kadey Mera Yaar Mil Jaye 

Rabba lakh lakh shukar manawan Je kaddi mera yaar mil jaye
Sanwal mahi aap vi sohna Mathhe sohne lekh deewange aap lithe khushiyan vich rujheya 
Sadda haal shudaiyan wange Na koi aun di haunsi nikle
Na kothe bolda kange Jogi taangan sab muk gayiyan Iko yaar de millan di taange
Main kidre mera maahi kidre Sihna miloda nazar na aawe Dil di hook sunne oh shala Kithe ik waari aa jaawe
Ohde ban ke main phiran parchhawan Je kadi mera yaar mil jaye
Ki mere naal kar gayon hath ve Mere magron vichhoreyan tu nath ve

Rabba lakhs of thanks, I wish I could find my dear friend
In the month of Sanwal, I will write to you in gold, I will keep you in my thoughts of happiness
I will always be grateful, no one else will laugh
I will not be able to say anything, all the Jogis will be left alone, I wish I could find my dear friend
I am a kid, my dear friend, I don't see you, I don't see the hook of my heart, I want to hear a joke, come and tell me
I am a stranger, after becoming a judge, I wish I could find my dear friend
I have taken my hands off my nails, my dear thoughts, you are my lord

Jaa we meri jaan nu tu dhadha rog laaya Das khan vichhoreyan ne tera ki gawaya
Ja ve vichhoreya jaa ve vichhoreya Saara jag chhad mukh mere wal moreya
Bhul gayiyan te rus gaye chah ve Aj pata laga e vichhora ki bala e
Ohde raahwan vich ankhiyan bichhawan Je kaddi mera yaar mil jaye
Ohne keri gallon nazaran ne pheriyan Main te dil vich khot nahi rakhi 
Na neeyat vich badneeti Bhaira bol nahi boleya koi Koi mandri gal nahin kiti
Rab jaane methon dol sajjan ne Kede jug da badla lita Apni jaan to wadh ke sayiyo . 
Main pyar ohde naal kita 

Go away my life, you brought a disease Das Khan the wise men made you lose your life
Go away wise men, go away wise men the whole world has opened up my face, my dear people
I got angry even though I got to know today that this is the son of a wise man
The eyes of the people in the office are like the middlemen, may I meet my friend
He did not lose his sight in my heart, he did not change his intentions, brother, he did not speak, there was no one to blame
God knows, the gentleman took revenge of the world, he took his life in exchange for you, please be careful. I love you so much

Ohne kedi gallon nazaran ne pheriyan Raatan jaag jaag langdiyan merain
Neendar wang sassi de meri Ik pal ankh na laawe Yaad maahi de saun na dendi Mainu saari raat jagawe
Lagge dil utte zakhm dikhawan Je kaddi mera yaar mil jaye
Maahi mil paye te khid khid has paan Main vi ujdi nimani kitthe was paan
Lakh lakh shagan manawan sayiyo Mera dilbar je ghar aawe Oh vi roz mubarak chad paye Sohne vede kadam tikawe
Kehde naal dukhde kholan Kehnu dil da haal sunawan Taras pawe kithe mud ghar aawe Ni main mud duniya te aawan
Ohde pyar da main jaapan sarnawa Je kaddi mera yaar mil jaye
Naahi boleya te nahi methon russeya Alllah jaane maahi kivein methon russeya
Ohde pairan di main dhoor ban jaawan Je kaddi mera yaar mil jaye
Jaag jaawan takdeeran sayiyo Mere ho jaan lekh sawalle Ban ke khaak rawan main jogi Bas yaar de pairan thalle

That gallon of gazelle has kept me awake all night
I don't get my eyes for a moment, I remember you, you don't let me sleep, I stay awake all night
It seems that my heart is hurting, I want to meet my friend
If I can meet him, he will have to dance, I will also have to dance, where was the leaf
Lakhs of shagans, please welcome my dear, may he come home,he will get congratulations every day, I will walk on the golden steps
I don't want to open my heart's pain, I want to tell you the condition of my heart, where will the stars come home, I don't want to hear the world
I am the source of love, I am the source of love, I wish I could find my friend
I did not say anything, I did not know that I am from Russia, Allah knows that I am from Russia
I became a slave in the office of the pair of young men, I wish I could find my friend
Awake, young men, take care of me, become a question mark, I am a Yogi in the field, just give me your friend

Banno Re Aise Kyu Sharmaye

Aai aai hai dulhan ki barat magan hoke gaye sakhiya
Aai aai hai dulhan ki barat magan hoke gaye sakhiya
Man khushiyo se phula na shamaya sharam se jhuki hai ankhiya

The bride's wedding has come, my friend has gone, 
The bride's wedding has come, my friend has gone,
The heart is filled with joy, I cannot control myself,
My eyes are bowed down in shame

Banno re aise kyu sharmaye banno re aise kyu sharmaye
Banno re aise kyu sharmaye banno re aise kyu sharmaye
Teri shadi teri shadi me hum to aaye gori nachne gane
Teri shadi me hum to aaye gori nachne gane
Banno re aise kyu sharmaye banno re aise kyu sharmaye
Banno re aise kyu sharmaye banno re aise kyu sharmaye
Teri shadi teri shadi me hum to aaye gori nachne gane
Teri shadi me hum to aaye gori nachne gane

Banno re such a shy person banno re such a shy person
Banno re such a shy person banno re such a shy person
Your wedding we came to your wedding with gori dance songs
Your wedding we came to your wedding with gori dance songs
Banno re such a shy person banno re such a shy person
Banno re such a shy person banno re such a shy person
Your wedding we came to your wedding with gori dance songs
Your wedding we came to your wedding with gori dance songs

Dulha lagta rangila dulhan lagti hai sharmili ha lagti hai sharmili
Chori se dulhe ko dekhe meri dulhan chail chabili meri dulhan chail chabili
Jiwan me na aayegi fir aisi rat rangili fir aisi rat rangili
Teri shadi me hum to aaye gori nachne gane
Teri shadi me hum to aaye gori nachne gane

The groom looks colourful The bride looks shy She looks shy
Look at the groom stealthily My bride is very colourful My bride is very colourful
Such a colourful night will never come in my life again Such a colourful night will never come again
I came to your wedding with white dance songs
I came to your wedding with white dance songs

Deke apni khushiya hum lele teri sabhi balaye
Hum lele sabhi balaye ab sada salamat rahe ye jodi
Mange yahi duaye ha mange yahi duaye
Sona chandi heere moti tujhpe aaj lutaye aa tujhpe aaj lutaye
Teri shadi teri shadi me hum to aaye gori nachne gane
Teri shadi me hum to aaye gori nachne gane
Banno re aise kyu sharmaye banno re aise kyu sharmaye
Banno re aise kyu sharmaye banno re aise kyu sharmaye
Teri shadi teri shadi me hum to aaye gori nachne gane
Teri shadi me hum to aaye gori nachne gane 

Look at your happiness, we have taken all your guests
We have taken all your guests, now may this couple live in peace forever
I ask for this prayer, I ask for this prayer
Gold, silver, diamonds, pearls, I will give you away today, I will give you away today
Your wedding, I have come to your wedding, Gori dance songs
Your wedding, I have come to your wedding, Gori dance songs
Banno, why are you so shy, Banno, why are you so shy, 
Banno, why are you so shy, Banno, why are you so shy
Your wedding, I have come to your wedding, Gori dance songs
Your wedding, I have come to your wedding, Gori dance songs

Krishna Krishna Bol Pyare

Karishna karishna bol pyare man ki aankhe khol kya hai
Nas nas me ras ghol pyare mad mashti me dol pyare man le mera kahna
Dam pe dam mare ja dam pe dam mare ja
Dam pe dam mare ja dam pe dam mare ja
Karishna karishna bol pyare man ki aankhe khol kya hai
Nas nas me ras ghol pyare mad mashti me dol pyare man le mera kahna
Dam pe dam mare ja dam pe dam mare ja

Karishna karishna speak what has opened the eyes of my dear heart
In my heart, the nectar of love is in the midst of madness, my dear heart is taking my word
Dam upon dam, I will die. Dam upon dam, I will die.
Dam upon dam, I will die. Dam upon dam, I will die.
Karishna karishna speak what has opened the eyes of my dear heart
In my heart, the nectar of love is in the midst of madness, my dear heart is taking my word
Dam upon dam, I will die. Dam upon dam, I will die.

Dunia wale kuch bhi bole dunia wale kuch bhi bole
Kabhi fikar mat karna maje lutna mauj manana
Kabhi na aahe bharna jo jitna badnam hoga
Uska utna nam hoga dard me hi aaram hoga
Uska hi sab kam hoga man le mera kahna
Dam pe dam mare ja dam pe dam mare ja
Dam pe dam mare ja dam pe dam mare ja

No matter what the world says, no matter what the world says
Never worry, enjoy, have fun
Never feel bad, the more infamous he will be
The more famous he will be, the more comfort he will get in pain
All the work will be his, accept what I say
Dam upon dam, I will die. Dam upon dam, I will die.
Dam upon dam, I will die. Dam upon dam, I will die.

Armano ki garmi leke ho
Armano ki garmi leke shokh jawani aaye
Jo na isme dil dhadkaye sari umar pachtaye
Kya hai bharosha aadmi ka lobh na karna jindagi ka
Pal jo mila hai ye khushi ka luft utha le is khushi ka man le mera kahna
Dam pe dam mare ja karishna karishna bol kya hai
Man ki aankhe khol kya hai nas nas me ras ghol pyare
Mad mashti me dol pyare man le mera kahna
Dam pe dam mare ja dam pe dam mare ja
Dam pe dam mare ja dam pe dam mare ja 

You are taking the warmth of arms
Your youth came with the warmth of arms
If it makes your heart beat, you will regret it your whole life
What is trust, don't be greedy for a man
Whatever moment of life you get, enjoy this happiness, accept this happiness, I say
Drop on the dam, Karishna, what have you said
You have opened the eyes of the heart, there is love in every breath
Love is rolling in the madness, accept my say
Dam upon dam, I will die. Dam upon dam, I will die.
Dam upon dam, I will die. Dam upon dam, I will die.

Hasino Ko Aate Hai

Hasino ko aate hai kya kya bahane
Hasino ko aate hai kya kya bahane
Khuda bhi na jaane to hum kaise jaane
Hasino ko aate hai kya kya bahane
Khuda bhi na jaane to hum kaise jaane
Deewano ko aate hai kya kya bahane
Deewano ko aate hai kya kya bahane
Khuda bhi na jaane to hum kaise jaane

Do Laughter get what excuses
Do Laughter get what excuses
If God doesn't know it, how do we know it
Do Laughter get what excuses
If God doesn't know it, how do we know it
Do Laughter get what excuses
If God doesn't know it, how do we know it
Do Laughter get what excuses
If God doesn't know it, how do we know it

Kabhi ruth jaana kabhi maan jaana
Kabhi kuch na kahena kabhi muskurana
Kabhi door jaana kabhi paas aana
Kabhi hum pe marna kabhi bhaw khana
Hume ye looti hai sonkhiyo adaao se
Hume ye maarti hai mad bhari nigaho se
Hasate hai hume ye chahto ki baato se
Koi kaise bache inki karaari ghataao se
Sang dil bekhabar aaye teere nazar kabhi chuke na inke nishane
Hasino ko aate hai kya kya bahane
Hasino ko aate hai kya kya bahane
Khuda bhi na jaane to hum kaise jaane

Sometimes to be angry, sometimes to be accepted
Sometimes to say nothing, sometimes to smile
Sometimes to go away, sometimes to come close
Sometimes to die for me, sometimes to be in awe
I am a looter with the help of these eyes
I am killed by these mad eyes
I laugh at the words of these lovers
How can anyone escape their bitter fate
When my heart comes along with you, I never miss their marks
Do beautiful people have any excuses
Do beautiful people have any excuses
If even God does not know me, how will I know

Deewana banana bana ke mitana hunar ye haseeno ka barso purana
Dilo ko churana chura ke mitana ye kissa deewano ka sab ne hai jaana
Wafa ke naam pe loota hai bewafao ne kiya barbad hame makhmali panaho ne
Kiya ruswa jamane mein hume in mardo ne diya hai dard humko to inhi bedardo ne
Ek din hai yahaan ek din hai wahaan roj inke naye ik thikaane
Hasino ko aate hai kya kya bahane hasino ko aate hai kya kya bahane
Khuda bhi na jaane to hum kaise jaane
Deewano ko aate hai kya kya bahane deewano ko aate hai kya kya bahane
Khuda bhi na jaane to hum kaise jaane
Khuda bhi na jaane to hum kaise jaane

To make a lover a fool is a years old humour of beauties
To steal hearts with a knife, this is the story of beauties, everybody knows
In the name of loyalty we have been looted, the unfaithful have ruined us with their velvet clothes
These men have disgraced us in this world, these men have given us pain, these wicked people have given us pain
There is one day here, there is one day there, everyday they have new places
Do beauties have any excuses
Do beauties have any excuses
If even God does not know, how do we know
Do beauties have any excuses
Do beauties have any excuses
If God doesn't know me then how do I know
If God doesn't know me then how do I know

Jai Ambe Jagdambe Maa 

Jab jab papi pap badaye dharam pe garahan lagaye
Trisuldhari pap mitane is dharti par aye

Whenever a sinner increases his sins, he impugns his religion.
The trident wielder came to this earth to erase sins.

Jay ambe jagadambe maa tere dam se hai duniya
Jay ambe jagadambe maa tere dam se hai duniya
Teri mahima koyi na jane tujhse kon bacha hai yaha
Jay ambe jagadambe maa tere dam se hai duniya
Teri mahima koyi na jane tujhse kon bacha hai yaha

Jai ambe jagadambe maa, the world is because of your fame
Jay ambe jagadambe maa, the world is because of your fame
No one knows your glory, who is born from you here
Jay ambe jagadambe maa, the world is because of your fame
No one knows your glory, who is born from you here

Drishti daya ki jispe dale tu uska uddhar kare
Drishti daya ki jispe dale tu uska uddhar kare
Jag kalyani bhav sagar se sabaka beda par kare 
Khali jholi bharne wali kisko de de kab kitna
Teri mahima koyi na jane tujhse kon bacha hai yaha
Jay ambe jagadambe maa tere dam se hai duniya
Teri mahima koyi na jane tujhse kon bacha hai yaha

Whomever you put in Drishti Daya, take care of him
Whomever you put in Drishti Daya, take care of him
Jagkalyaani, take everyone out of Bhav Sagar
Whom should I give the empty vessel to, how much should I give it to
No one knows your glory, who is saved by you here
Jay ambe Jagadambe Maa, the world is because of you
No one knows your glory, who is saved by you here

Andhere me banke ujala bhatake jano ko rah dikhaye
Andhere me banke ujala bhatake jano ko rah dikhaye
Maiya kar santo ki raksha Shaitano ko aaj mita
Jalim ko aisi saja de rah na jaye koyi nishaa
Teri mahima koyi na jane tujhse kon bacha hai yaha
Jay ambe jagadambe maa tere dam se hai duniya
Teri mahima koyi na jane tujhse kon bacha hai yaha

Show the light hiding in the darkness to the people
Show the light hiding in the darkness to the people
Mother, protect the saints and kill the devils today
The oppressor should not be punished in such a way, there is no target
No one knows your glory, who has saved you here
Jay Ambe Jagadambe Maa, the world is because of you
No one knows your glory, who has saved you here

He maa rani devi bhawani jyot jalane aaya hu
Jyota wali mata kali tujhko manane aaya hu
He mehar vaishnav durga chandi bas tere gun gaunga
Baras baras mai inn charno me Shradha phul chadhaunga
He ruk jayega dar pe tere agar toofan bhi aayega
Mere sar pe hath hai tera mujhko kon mitayega.

Hey Maa Rani Devi Bhavani I have come to light the flame
I have come to please you, Mother Kali, the flame
Hey Vaishnav Durga, Chandi, I will sing your praises
I will offer flowers of devotion to these feet every year
He will stop at your door even if a storm comes
Your hand is on my head, who will destroy me.

Dum Duma Dum

Aaj na chhodunga tujhe dum dama dum
Tune kya samajha hain mujhe dum dama dum
Aaj na chhodunga tujhe dum dama dum
Tune kya samajha hain mujhe dum dama dum
Dil mein hain tufan bhara dum dama dum
Nach meri jan zara dum dama dum
Dil mein hain tufan bhara dum dama dum
Nach meri jan zara dum dama dum arre..
Dil mein hain tufan bhara dum dama dum
Nach meri jan zara dum dama dum

Today I will not leave you dum dama dum
What do you think of the tune, dum dama dum
Today I will not leave you dum dama dum
What do you think of the tune, dum dama dum
There is a storm in my heart dum dama dum
Dance my love a little dum dama dum
There is a storm in my heart dum dama dum
Dance my love a little dum dama dum oh..
There is a storm in my heart dum dama dum
Dance my love a little dum dama dum

Aaj na chhodunga tujhe dum dama dum
Tune kya samajha hain mujhe dum dama dum
Dil mein hain tufan bhara dum dama dum
Nach meri jan zara dum dama dum
Dil mein hain tufan bhara dum dama dum
Nach meri jan zara dum dama dum

I will not leave you today dum dama dum
What do you think of the tune dum dama dum
There is a storm in my heart dum dama dum
Dance my dear a little dum dama dum
There is a storm in my heart dum dama dum
Dance my dear a little dum dama dum

Chikani chikani patali kamar aise na hila aaja mere tal se tu tal toh mila
Chikani chikani patali kamar aise na hila aaja mere tal se tu tal toh mila
Dance sikhaunga tujhe dum dama dum
Aaj bataunga tujhe dum dama dum
Dil mein hain tufan bhara dum dama dum arre..
Nach meri jan zara dum dama dum
Dil mein hain tufan bhara dum dama dum
Nach meri jan zara dum dama dum

Smooth, thin waist, don't move like this, come, at least match the rhythm with me
Smooth, thin waist, don't move like this, come, at least match the rhythm with me
I will teach you dance dum dama dum
Today I will tell you dum dama dum
There is a storm in my heart dum dama dum oh..
Dance a little my love dum dama dum
There is a storm in my heart dum dama dum
Dance a little my love dum dama dum

Chalati phirati bijaliyo ko aankh na dikha patali gali se chala ja samane na aa
Chalati phirati bijaliyo ko aankh na dikha patali gali se chala ja samane na aa
Pal me jalaungi tujhe dum dama dum
Rakh banaungi tujhe dum dama dum
Dil mein hain tufan bhara dum dama dum
Nach meri jan zara dum dama dum
Dil mein hain tufan bhara dum dama dum
Nach meri jan zara dum dama dum

Don't look at the moving lightning, go through the narrow lane and don't come in front of you
Don't look at the moving lightning, go through the narrow lane and don't come in front of you
I will burn you in a moment, I will make you a dum dama dum
I will make you a dum dama dum
My heart is full of storm, dum dama dum
Dance my dear, a little dum dama dum
My heart is full of storm, dum dama dum
Dance my dear, a little dum dama dum

Dum dabake bhag ja tu baat meri man aa gaya hu todane main tere sab guman
Dum dabake bhag ja tu bat meri man aa gaya hu todane main tere sab guman
Kadmo peh launga tujhe dum dama dum
Aaj jhukaunga tujhe dum dama dum
Dil mein hain tufan bhara dum dama dum
Nach meri jan zara dum dama dum
Dil mein hain tufan bhara dum dama dum
Nach meri jan zara dum dama dum

Hold your breath and run away, my mother, I have come to break all your dreams. 
Hold your breath and run away, my mother, I have come to break all your dreams.
I will put you on the stairs, dum dama dum
Today I will make you bow down, dum dama dum
There is a storm in my heart, dum dama dum
Dance my dear, a little dum dama dum
There is a storm in my heart, dum dama dum
Dance my dear, a little dum dama dum

Phir kisi ladki ko na tu chhedega jani yad dila dungi tujhe main teri nani
Phir kisi ladki ko na tu chhedega jani yad dila dungi tujhe main teri nani
Dhul chataungi tujhe dum dama dum
Aaj mitaungi tujhe dum dama dum
Dil mein hain tufan bhara dum dama dum
Nach meri jan zara dum dama dum arre..
Dil mein hain tufan bhara dum dama dum
Nach meri jan zara dum dama dum

You will not tease any girl again, I will remind you of your grandmother
You will not tease any girl again, I will remind you of your grandmother
The wind will make you laugh
Today I will make you laugh
There is a storm in my heart, dum dama dum
Dance my dear, please come on..
There is a storm in my heart, dum dama dum
Dance my dear, please come on.

Gore Gore Mukhde Pe

Gore Gore Mukhde Pe Kala Kala Chasma
Arey Gore Gore Mukhde Pe Kala Kala Chasma
Tauba Khuda Khair Kare Khoob Hai Karishma
Khoob Hai Karishma Gore Gore Mukhde Pe Kala Kala Chasma
Arey Gore Gore Mukhde Pe Kala Kala Chasma
Tauba Khuda Khair Kare Khoob Hai Karishma Khoob Hai Karishma
Gore Gore Mukhde Pe Kala Kala Chasma
Ho Gore Gore Mukhde Pe Kala Kala Chasma

Black and white glasses on fair white face
Black and white glasses on fair white face
To be honest, I have a lot of charisma
To be honest, I have a lot of charisma Black and white glasses on fair white face
Black and white glasses on fair white face
To be honest, I have a lot of charisma Black and white glasses on fair white face
To be honest, I have a lot of charisma Black and white glasses on fair white face

Dekho Isko Gaur Se Ladki Hai Ki Hoor Hai
Jaadu Iske Roop Mein Yeh Kitni Magroor Hai
Dekho Isko Gaur Se Ladki Hai Ki Hoor Hai
Jaadu Iske Roop Mein Yeh Kitni Magroor Hai
Dekhun Jab Dekhun Ise Dil Dhadke
Tadpe Jawani Dayi Aankh Fadke Dekhun Jab Dekhun
Ise Dil Dhadke Tadpe Jawani Dayi Aankh Fadke
Tauba Khuda Khair Kare Khoob Hai Karishma
Khoob Hai Karishma Gore Gore Mukhde Pe Kala Kala Chasma
Arey Gore Gore Mukhde Pe Kala Kala Chasma

Look at this girl from fair age or she is a beauty
Magic, how proud she is in her beauty
Look at this girl from fair age or she is a beauty
Magic, how proud she is in her beauty
Look at this girl from fair age or she is a beauty
Look at this, my heart beats
She gave me youth and my eyes fluttered
Look at this, my heart beats
She gave me youth and my eyes fluttered
I swear by you, she has a lot of charisma
She has a lot of charisma, black and white glasses on a fair face
Hey, black and white glasses on a fair face

Aadat Apni Chhod De Kehna Mera Maan Le
Jaani Main Kya Cheez Hoon Tu Mujhko Pehchan Le
Aadat Apni Chhod De Kehna Mera Maan Le
Jaani Main Kya Cheez Hoon Tu Mujhko Pehchan Le
Ja Re Ja Anadi Aise Baatein Na Bana
Janu Main Toh Janu Teri Marzi Hai Kya
Ja Re Ja Anadi Aise Baatein Na Bana
Janu Main Toh Janu Teri Marzi Hai Kya
Toone Meri Jan Mera Dekha Na Karishma
Dekha Na Karishma Gore Gore Mukhde Pe Kala Kala Chasma
Arey Gore Gore Mukhde Pe Kala Kala Chasma
Tauba Khuda Khair Kare Khoob Hai Karishma
Khoob Hai Karishma Gore Gore Mukhde Pe Kala Kala Chasma
Arey Gore Gore Mukhde Pe Kala Kala Chasma

Leave your habit and say, take my word
Know what am I, you should recognize me
Leave your habit and say, take my word
Know what am I, you should recognize me
Go, don't make up such things
Know, I should know, is it your wish
Go, don't make up such things
Know, I should know, is it your wish
You are my life, haven't you seen my charisma
You have not seen my charisma Black glasses on fair white face
Oh, black glasses on fair white face
I swear, I have a lot of charisma
I have a lot of charisma Black glasses on fair white face
Oh, black glasses on fair white face


Hum To Tujhse Mohabbat

Hum to tujhse mohobat karte the
Hum to tujhse mohobat karte the
Hamesha hamesha hamesha hamesha
Hum to teri adaa pe marte the
Hum to teri adaa pe marte the
Hamesha hamesha hamesha hamesha

I used to love you I used to love you
Always always always always
I used to die for your habits
I used to die for your habits
Always always always always always

Hum to tujhse mohobat karte the
Hum to tujhse mohobat karte the
Hamesha hamesha hamesha hamesha
Par tujhe hum batane se darte the
Par tujhe hum batane se darte the
Hamesha hamesha hamesha hamesha

I used to love you I used to love you
Always always always always always
But I was afraid to tell you
But I was afraid to tell you
Always always always always always always


Mausam bada ashikana hai ab tere ishk me dub jana hai
Mushkil tujhe bhul pana hai pass hai aur bhi pass aana hai
Hum to chup chup ke aahein bharte the
Hum to chup chup ke aahein bharte the
Hamesha hamesha hamesha hamesha

The weather is very pleasant, now I want to drown in your love
It is difficult to forget you, you are near and I want to come closer
We used to quietly drink water
We used to quietly drink water
Always, always, always

Dil ki hasi in panaho me aa gaye sanam hum teri bahon me
Jab se basi tu nigaho me khusbuein pyar ki hawao me
Bin tumhare na lamhe guzarte the
Bin tumhare na lamhe guzarte the
Hamesha hamesha hamesha hamesha hamesha hamesha
Hum to teri adaa pe marte the
Hamesha hamesha hamesha hamesha

The laughter of the heart came in these wings my dear, I am in your arms
Ever since you settled in your eyes, in the fragrant winds of love
Without you, I never spent a moment
Without you, I never spent a moment
Always, always, always, always, always
I used to die for your love
Always, always, always, always

Bol Tujhko Kya Chahiye

Bikata Hai Sona Mitthi Ke Mol Bikati Hai Mitthi Sone Ke Mol
Are Bikata Hai Sona Mitthi Ke Mol Bikati Hai Mitthi Sone Ke Mol
Are Bikata Hai Sona Mitthi Ke Mol Bikati Hai Mitthi Sone Ke Mol
Bol Bol Bol Bol Bol Bol Bol Bol Are Bol Bole Bol Tujhko Kya Chahiye
Bol Bole Bol Tujhko Kya Chahiye Are Bol Bole Bol Tujhko Kya Chahiye
Are Bol Bole Bol Tujhko Kya Chahiye

Gold is sold at the price of clay Gold is sold at the price of clay
Hey Gold is sold at the price of clay Gold is sold at the price of clay
Hey Gold is sold at the price of clay Gold is sold at the price of clay
Speak speak speak speak speak speak speak Are speak speak speak what do you want
Speak speak speak what do you want Are speak speak speak what do you want
Hey speak speak speak what do you want

Aashiq Hu Mai Dildar Hu Aashiq Hu Mai Dildar Hu Is Darde Dil Ka Bimar Hu
Mujhko Darde Dil Ki Dava Chahiye Are Bol Bole Bol Tujhko Kya Chahiye
Mujhko Darde Dil Ki Dava Chahiye Sunlo Meri Ye Dastaa Vo Hai Hasi Mai Nojawaa
Marta Hu Mai Uspe Huzur Kaise Rahu Mai Us Se Dur
Milne Nahi Dete Ye Log Mujhe Laga Ye Gham Ka Rog
Bas Apki Bas Apki Apki Ab Dua Chahiye

I am a lover, I am a lover, I am a lover, I am a heart-ache, I am sick of heartache
I need medicine for my heartache, tell me, tell me what do you need
I need medicine for my heartache, listen to my story, it is a joke, I laugh at him, how do I stay away from him
These people don't let me get away from him, I have this disease of sadness
Just yours, just yours, now I need prayers

Teri Hasi Mahboob Ka Kya Naam Hai, Kya Hai Pata
Teri Hasi Mahboob Ka Kya Naam Hai, Kya Hai Pata
Jane Chman Jane Gajal Ish Sahar Me Hai Uska Mahel
Kya Vo Tujhe Mil Jayegi Tere Dil Ki Kali Khil Jayegi
Kya Vo Tujhe Mil Jayegi Dil Ki Kali Khil Jayegi
Toda Sabas, Toda Sabas Hosala Chahiye
Bol Bole Bol Tujhko Kya Chahiye
Mujhko Darde Dil Ki Dava Chahiye

What is the name of your beautiful beloved, do you know
What is the name of your beautiful beloved, do you know
The moon knows the raven, the sea knows its palace
Will you get it, the darkness of your heart will bloom
Will you get it, the darkness of your heart will bloom
A little bit, a little bit, you need courage
Speak up, speak up, what do you need
I need medicine for my aching heart

Too Mange To Mil Jayega Varna Jaha Hil Jayega
Barat Hum Le Jayenge Usko Utha Kar Le Ayenge
Yaro Ka To Naukar Hu Mai Hero Hai Tu Jokar Hu Mai
Are Jokar Hu Mai  Jokar Hu Mai
Karata Hu Mai Tujhko Salam Mai Aaj Se Tera Gulam
Bas Mujhko,  Bas Mujhko Meri Dilrubba Chahiye
Bas Mujhko Meri Dilrubba Chahiye
Bas Mujhko Meri Dilrubba Chahiye

If you ask you will get it, otherwise the world will shake
We will take the wedding, we will pick it up and bring it back
I am a servant of my friends, I am a hero, you are a joker
Hey I am a joker, I am a joker
I salute you, from today I am your slave
Just I, just I want my love
Just I want my love
Just I want my love

Bhangra Paale Aaja Aaja

Bhangada Paale Aaja Aaja
Bolo Bolo Bolo Jindadi Hai Kahaan
Jindadi Vahaan Tera Sang Hai Jahaan 
Zindagi Mile Toh Ise Mat Khona
Jeete Ji Juda Hamase Mat Hona 
Bhangada Paale Aaja Aaja

Come to Bhangra
Speak up, speak up, life is here
Life is here, it is with you
If you get life, don't lose it
If you win, don't be separated from us
Come to Bhangra
Come to Bhangra

Aangan Mein Paayal Khanakegi Panaghat Phir Se Gaayega 
Aangan Mein Paayal Khanakegi Panaghat Phir Se Gaayega
Muskaanon Ko Aramaanon Ko Qaid Na Koi Kar Paayega
Chhalake Ankhiyon Se Pyaar Dil Hua Bekaraar 
Naachen Log Magan Matavale 

I will eat water in the courtyard, I will sing Panaghat again
I will eat water in the courtyard, I will sing Panaghat again
No one will be able to turn smiles into dreams
The love of the eyes fluttered, the heart became useless
The people who danced were the cynosure of all eyes

Sachchaai Ko Kaat Sake Jo Aisi Koi Talavaar Kahaan 
Sachchaai Ko Kaat Sake Jo Aisi Koi Talavaar Kahaan
Pyaar Ko Bandi Banaakar Rakh Le Aisi Koi Deevaar Kahaan 
Na Ho Koi Majaboor Na Ho Koi Gam Se Choor 
Na Ho Koi Majaboor Na Ho Koi Gam Se Choor
Aaja Khushiyon Ke Mele Laga Le 

If you can cut the truth, then such a sword can be said
If you can cut the truth, then such a sword can be said
If you keep love captive, then such a sword can be said
No one is forced to escape from sorrow
No one is forced to escape from sorrow
Come, let's enjoy the happiness

Banna Re Bagaama

Gauri re gauri re gauri re
Banna re baga me jhula ghalya ho banna re baga me jhula ghalya
Mahre hivde ki mahre jiyara ki mahra manva ki koyal bole
Jhula jhel bhanwar sa mahre hivde ki mahre jiyara ki
Mahra manva ki koyal bole jhula jhel bhanwar sa
Gauri re baga me jhula ghalya ha gauri re baga me jhula daalya
Mahre hivde ka mahra jiyara ka mahre manva ka morya nache jhula jhal kanwar sa
O mahre hivde ka mahra jiyara ka mahre manva ka morya nache jhula jhal kanwar sa

Gauri re Gauri re Gauri re
Banna has put a swing in the garden 
Banna has put a swing in the garden
Mahre Hivde ki Mahre Jiyara ki Mahra Manwa's cuckoo said
The swing is like a whirlpool Mahre Hivde ki Mahre Jiyara ki
The swing is like a whirlpool Mahre Manwa's cuckoo said
The swing is like a whirlpool
I put a swing in Gauri's garden 
I put a swing in Gauri's garden
The king of the Hivde, the king of the heart, the king of the mind, the morya dances like a swing, like a Kanwar
The king of the Hivde, the king of the heart, the king of the mind, the morya dances like a swing, like a Kanwar

Banna re baga me jhula ghalya ho ho gauri re baga me jhula ghalya
Ho banna re banna re gauri re gauri re gauri re gauri re gauri re
Banna re fagan ki ritu aai hoye banna re fagan ki ritu aai
Mai to luk chup mai to gup chup mai to chhani chhani aai mahra chhail bhanwar sa
Mai to luk chup mai to gup chup mai to chhani chhani aai mahra chhail bhanwar sa

Banna has put a swing in the garden, O Gauri, I have put a swing in the garden
O Banna, Banna, Gauri, Gauri, Gauri, Gauri, Gauri, Gauri
Banna re Phaagan's season has come Banna re Phaagan's season has come
I looked secretly and quietly a beautiful thing came to my face like a Bhanwar
I looked secretly and quietly a beautiful thing came to my face like a Bhanwar

Gauri re rang gulabi tharo o o gauri re rang gulabi tharo o kale naino se lal galo se
Lal hotho se rang mat maro meri jaan kanvar sa
O kale naino se lal galo se lal hotho se rang mat maro meri jaan kanvar sa
Banna re baga me jhula ghalya ho ho gauri re baga me jhula ghalya
Banna banna banna re banna banna banna re
Gauri re gauri re gauri re banna re rang me rang ghul jave
Ho banna re rang me rang ghul jave

Gauri's colour is pink, Gauri's colour is pink, yours is black, 
Don't colour me with your red cheeks and red lips, my love Kanwar
Oh black eyes, red cheeks, red lips, don't color me my love Kanwar sa
Banna is having a swing in the bag. Gauri is having a swing in the bag.
Banna banna banna re banna banna banna re
Gauri re Gauri re Gauri re Banna's color dissolves in my color
Banna's color dissolves in my color

Jab nain mile jab hoth mile jab manva se man mil jave mahra chhail bhanwar sa
Jab nain mile jab hoth mile jab manva se man mil jave mahra chhail bhanwar sa
Gauri re preet ki dor na tute ho ho gauri re preet ki dor na tute
Is janam me us janam me sou janam me sath na chute meri jaan kanwar sa
Is janam me us janam me sou janam me sath na chute mahra chhail bhanwar sa
Sou janam me sath na chute meri jaan kanwar sa
Sou janam me sath na chute mahra chhail bhanwar sa
Banna re baga me jhula ghalya gauri re baga me jhula ghalya
Banna re baga me jhula ghalya gauri re baga me jhula ghalya
Gauri re gauri re gauri re banna re banna re banna re banna re banna re

When the eyes meet, when the lips meet, when the heart meets the mind, the charm of the mahara is like a whirlpool
When the eyes meet, when the lips meet, when the heart meets the mind, the charm of the mahara is like a whirlpool
Gauri re, the thread of love should not break, Gauri re, the thread of love should not break
In this life, in that life, I sleep, I don't want to part ways with you my dear Kanwar
In this life, in that life, I sleep, I don't want to part ways with you my dear Bhanwar
My dear Kanwar, may I not leave you even in a hundred births
My dear Kanwar, may I not leave you even in a hundred births
Banna swung in the bag Gauri swung in the bag
Banna swung in the bag Gauri swung in the bag
Gauri re Gauri re Gauri re banna re banna re banna re banna re

Ghoongte Mein Chanda

Ghunghte Mein Chanda Hai Phir Bhi Hai Pahela Chaaron Aur Ujala
Ghunghte Mein Chanda Hai Phir Bhi Hai Pahela Chaaron Aur Ujala
Hosh Na Kho De Kahin Josh Na Dekhne Waala
Hosh Na Kho De Kahin Josh Na Dekhne Waala
Ghunghte Mein Chanda Hai Phir Bhi Hai Pahela Chaaron Aur Ujala
Hosh Na Kho De Kahin Josh Na Dekhne Waala
Are Hosh Na Kho De Kahin Josh Na Dekhne Waala

There is a moon in the clouds, yet it is the first dawn and light
There is a moon in the clouds, yet it is the first dawn and light
Don't lose your senses, where is the passion that is not going to be seen
Don't lose your senses, where is the passion that is not going to be seen
There is a moon in the clouds, yet it is the first dawn and light
Don't lose your senses, where is the passion that is not going to be seen
Hey, don't lose your senses, where is the passion that is not going to be seen

Aaj Sundarta Dulhan Bani Hai Koi Kismat Ka Kitna Dhani Hai
Aaj Sundarta Dulhan Bani Hai Koi Kismat Ka Kitna Dhani Hai
Muh Dikhlayee Ki Khaatir Dil Kya Jaan Bhi Hai Haazir
Muh Dikhlayee Ki Khaatir Dil Kya Jaan Bhi Hai Haazir
Badalon Ko Moor Dekhein Chand Ko Chakor Dekhein Tujhko Naseebon Waala
Hosh Na Kho De Kahin Josh Na Dekhne Waala
Hey Hosh Na Kho De Kahin Josh Na Dekhne Waala
Ghunghte Mein Chanda Hai Phir Bhi Hai Pahela Chaaron Aur Ujala
Hosh Na Kho De Kahin Josh Na Dekhne Waala
Are Hosh Na Kho De Kahin Josh Na Dekhne Waala

Today beauty has become a bride, how rich is someone's luck
Today beauty has become a bride, how rich is someone's luck
For showing the face, is the heart and soul also present
For showing the face, is the heart and soul also present
I see the face of the clouds, I see the moon as a circle, you are a fool
Don't lose your senses, I won't see the passion
Hey, don't lose your senses, I won't see the passion
There is the moon in the clouds, still there is the first moon and light
Don't lose your senses, I won't see the passion
Hey, don't lose your senses, I won't see the passion

Paas Tu Door Tak Hain Nazaarein Mil Rahe Hain Dilo Ko Sahare
Paas Tu Door Tak Hain Nazaarein Mil Rahe Hain Dilo Ko Sahare
Le Ke Baharein Tu Aayee Door Hui Hai Tanhai
Le Ke Baharein Tu Aayee Door Hui Hai Tanhai
Ghar Ko Sanwaar De Ga

You are near the door, I am getting glances, to support my heart
You are near the door, I am getting glances, to support my heart
Taking me out of the house, you have come, loneliness has come
Taking me out of the house, you have come, loneliness has come
Give beauty to your home

Kajra Re

Aaisi najar se dekha Usne jalim ne chowk par
Humne kaleja rakh Diya chalu ki nok par
Wah wah kamal ho gaya Woh raita fail gaya
Dhin tanak dina Mera chain bain sab
Ujda jaalim nazar hata le Mera chain bain sab
Ujda jaalim nazar hata le
Barbaad ho rahe hai ji Barbaad ho rahe hai ji

That cruel man looked at me with such a glance, I was stunned
I put my heart on the tip of the bullet
Wah wah, it was amazing, that scene failed
Give me a tight grip, everyone is chained
Remove my cruel gaze, everyone is chained
Remove my cruel gaze, everyone is chained
They are getting ruined, they are getting ruined

Tere apne shaher wale Mera chain bain sab Ujda jaalim nazar hata le
Meri angdai na toote tu aaja Meri angdai na toote tu aaja Kajra re kajra re
Tere kare kare naina Kajra re kajra re
Tere kare kare naina Ho kajra re kajra re
Tere kare kare naina Ho kajra re kajra re
Tere kare kare naina Ho mere naina mere naina
Mere naina judwa mere naina Kajra re kajra re Tere kare kare naina

People of your own city, all of you are bound by my chains, take away the cruel eyes
My body doesn't break, come, my body doesn't break, come, Kajra re Kajra re
Your naina, Kajra re Kajra re
Your naina, Kajra re Kajra re
Your naina, my naina, my naina
My naina's twin, my naina, Kajra re Kajra re, your naina

Surmain se likhe tere wade Aankhon ki jabani aate hain Mere rumalo pe lab tere
Bandh ke nishani jaate hain Ho teri baaton main Kimam ki khusbu hain
Ho tera aana bhi Garmiyon ki lu hain
Ho teri baaton main Kimam ki khusbu hain
Ho tera aana bhi Garmiyon ki lu hain
Aaja tute na tute na aangdai Ho meri angdai na tute tuu aaja Ho meri angdai na tute tuu aaja
Kajra re kajra re kajra re Tere kare kare naina
Kajra re kajra re kajra re Tere kare kare naina
Ho kajra re kajra re Tere kare kare naina
Ho kajra re kajra re Tere kare kare naina
Ho kajra re kajra re Tere kare kare naina
Ho mere naina mere naina Mere nain main chupke rehna
Ho kajra re kajra re Tere kare kare naina

Your words written in silence come from the words of my eyes Your lab
The marks of your closure are visible on my rags 
There is the fragrance of Kimam in your words
There is the fragrance of Kimam in your words
There is the heat of your arrival too
Come, may my body not break, may my body not break, you come 
Come, may my body not break, you come
Kajra re kajra re kajra re, let me do it for you Naina
Kajra re kajra re kajra re, let me do it for you Naina
Yes, may my body not break, let me do it for you Naina
Yes, may my body not break, let me do it for you naina
Ho kajra re kajra re do it for you naina
Ho my naina my naina stay quiet in my naina
Ho kajra re kajra re do it for you naina

Aankhein bhi kamal karti hain Personal se sawal karti hain
Palko ko uthati bhi nahi hain Parde ka khayal karti hain
Ho mera gum to Kisise bhi chupta nahi
Dard hota hain Dard jab chubhta nahi
Ho mera gum to Kisise bhi chupta nahi
Dard hota hain dard Jab chubhta nahi
Aaja tute na tute Na meri aangdaiHo meri angdai na tute tu aaja
Kajra re kajra re Tere kare kare naina
Kajra re kajra re Tere kare kare naina
Ho kajra re kajra re Tere kare kare naina
Ho kajra re kajra re Tere kare kare naina
Ho kajra re kajra re Tere kare kare naina
Ho tere naina tere naina Humein daste hain tere naina
Ho kajra re kajra re Mere kare kare naina

Eyes also do wonders, they ask questions to the person, 
They don't even lift the eyelids, they care about the curtain, 
Yes, my gum is not hidden by anyone, it hurts, it hurts when it is not pinched,
Yes, my gum is not hidden by anyone, it hurts when it is not pinched, 
come, let my body not break, let my body not break, come, 
Kajra re kajra re, let me do your naina, Kajra re kajra re, let me do your naina, 
Ho kajra re kajra re, let me do your naina, Ho kajra re kajra re, let me do your naina, 
Ho kajra re kajra re, let me do your naina, Ho your naina is yours naina we are suffering your naina
Yes, kajra re kajra re do it my naina


Ho tujhse milna purani dilli main Chod aaye nishani dilli main
Pal nimani dari betalab Teri meri kahani dilli main
Kali kamali wale ko yaad karte Tere kale kale naino
Ki kasam khate hain Tere kale kale naino
Ke banaye hain ruh Tere kale kale naino
Ko duwaye hain ruh Meri jaan udas hain
Hothon pe pyaas hain Aaja re aaja re aaja re
Ho teri baaton main Kimam ki khusbu hain
Ho tera aana bhigarmiyon ki lu hain
Ho meri angdai na tute tu aaja
Ho meri angdai na tute tu aaja
Ho kajra re kajra re Tere kare kare naina
Ho kajra re kajra re Tere kare kare naina
Ho tere naina tere naina Tere naina judwaa tere naina
Ho tere naina tere naina Tere naina judwaa tere naina
Ho tere naina tere naina Tere naina main chupke rehna
Ho tere naina tere naina Tere naina main chupke rehna
Ho kajra re kajra re Tere kare kare naina
Ho kajra re kajra re Tere kare kare naina
Kare kare kare kare Kare kare kare kare naina
Kajra re kajra re Mere kare kare naina.

Ho I want to meet you in old Dilli Nishani came to Dilli
Pal Nimani Dari Betalab your story in Dilli
I remember the black Kamali one your black eyes
I swear by your black eyes
I have made your soul your black eyes
I have prayed for your soul my soul is sad
I have thirst on my lips come come come come
Ho there is fragrance of Kimam in your words
Ho your coming is the love of the devotees
Ho may my body not break come come
Ho may my body not break come come
Ho kajra kajra re let your eyes do it
Ho kajra re kajra re your naina
Ho your naina your naina your naina twin your naina
Ho your naina your naina your naina twin your naina
Ho your naina your naina your naina I keep quiet
Ho your naina your naina your naina I keep quiet
Ho kajra re kajra re your naina
Ho kajra re kajra re your naina
Do it do it do it do it do it do it
Kajra re kajra re my naina.

Neeli Neeli Aankhen Meri Mai Kya Karu

Neeli Neeli Ankhe Meri Mai Kya Karu Gore Gore Gal Mere Mai Kya Karu
Hoth Mere Lal Lal Mai Kya Karu Kale Kale Bal Mere Mai Kya Karu
Chehra Mai Le Jau Kahan Husnu Ko Chupau Kahan Romeo Hazar Age Piche Daude
Sexy Sexy Sexy Mujhe Log Bole Haye Sexy Hello Sexy Kyu Bole
Ho Sexy Sexy Sexy Mujhe Log Bole Haye Sexy Hello Sexy Kyu Bole

Neeli Neeli my eyes, what should I do with my fair cheeks
My lips are red, what should I do with my black hair
Take me in your face, where should I hide my beauty, Romeo Hazar runs after age
Sexy Sexy Sexy, people say me Sexy Hello Sexy, why do they say
Ho Sexy Sexy Sexy, people say me Sexy Hello Sexy, why do they say

Mana Mai Hu Sexy Phir Bhi Sexy Hulala Sorry Sorry Dil Pe Mere Lag Chuka Tala
Mama Miya Alha Miya Ye Kya Kiya Mujhko Beautiful Banake Tension Kyu Diya
Sala Mai To Pagal Ho Gayi Itni Sexy Ho Kar Apni Hi Jawani Se Haye Ab Lagta Hai Dar
Chehra Mai Le Jau Kahan Husnu Ko Chupau Kahan Romeo Hazar Age Piche Daude
Sexy Sexy Sexy Mujhe Log Bole Haye Sexy Hello Sexy Kyu Bole
Sexy Sexy Sexy Tujhe Log Bole You Are Sexy Very Sexy Kyu Na Bole Ula La

I am sexy in my heart but still sexy I am in a hurry sorry sorry I have felt it in my heart
Mama Miya Alha Miya what did you do, why did you give me tension by making me beautiful
I have gone crazy being so sexy I am from my youth now I feel scared
Take me in the face where should I hide my beauty Romeo Hazar runs after age
Sexy Sexy Sexy people call me sexy Hello why do they call me sexy
Sexy Sexy Sexy people call you very sexy why don't you say Ula La

A B C D One Two Three Four We Will Thinking Jack And Jill
Jaha Bhi Jau Jidhar Bhi Jau Ladke Mange Mera Dil
Boys Boys Boys Ye Pagal Ladke Are Dil Ke Hai Raja Par Jeb Se Kadke
Boys Boys Boys Ye Pagal Ladke Are Dil Ke Hai Raja Par Jeb Se Kadke

A B C D One Two Three Four We Will Thinking Jack And Jill
Wherever you go, wherever you go, boys demand my heart
Boys Boys Boys, these crazy boys are kings of the heart, but they bite your lip
Boys Boys Boys, these crazy boys are kings of the heart, but they bite your lip

Roz Hi Aate Hai Mujhko Sadi Ke Offer Are Roz Royal Dete Hai Mujhko Darling With Shofar
Bomshell Bomshell Bole Sab Bole Kismis Italian Chinese Uh What A Dish
Milion Dollar Smile Meri Sab Ye Kahte Hai Are Upar Se Niche Tak Mujhko Dekha Karte Hai
Aashik Mujhko Khat Me Likhte Hai Hokar Bebak Are Tere Liye Apni Biwi Ko De Du Talak
Chehra Mai Le Jau Kahan Husnu Ko Chupau Kahan Romeo Hazar Age Piche Daude
Sexy Sexy Sexy Mujhe Log Bole Haye Sexy Hello Sexy Kyu Bole
Sexy Sexy Sexy Tujhe Log Bole You Are Sexy Very Sexy Kyu Na Bole

Every day they come to offer me a wedding, every day they give me a royal gift, darling with a boyfriend
Bomshell Bomshell says everyone says Kismets Italian Chinese Uh What A Dish
Million Dollar Smile Everyone says this, they watch me from top to bottom
Lover writes to me in the kitchen, you are fearless, I will divorce my wife for you
Take me in the closet, where should I hide my beauty, Romeo Hazar runs after age
Sexy Sexy Sexy, people say I am sexy Hello, why did you say sexy
Sexy Sexy Sexy, people say you are very sexy, why didn't you say

Boys Boys Boys Ye Pagal Ladke Are Dil Ke Hai Raja Par Jeb Se Kadke
Me No Worry Me No Care Me Go Marry With Millian Lakh
If He Try We No Cry Me Go Marry London Guys
Boys Boys Boys Ye Pagal Ladke Are Dil Ke Hai Raja Par Jeb Se Kadke
Boys Boys Boys Ye Pagal Ladke Are Dil Ke Hai Raja Par Jeb Se Kadke
Thirty Six Twenty Four Thirty Six Dekh O Baba Dekho Baba I M In A Fix
Lovely Lovely Sab Kahte Hai Sab Mange Kiss Kiss Kiss O

Boys Boys Boys These crazy boys are king of the heart, but they are biting in the pocket
I don't worry, I don't care, I go marry with a million lakh
If he tries, we don't cry, I go marry London Guys
Boys Boys Boys These crazy boys are king of the heart, but they are biting in the pocket
Boys Boys Boys These crazy boys are king of the heart, but they are biting in the pocket
Thirty Six Twenty Four Thirty Six Look, look, Baba, I am in a fix
Lovely, Lovely, everyone says, everyone wants a kiss, kiss, kiss,

Chadti Jawani Hai To Mai Kya Karu Are Chal Mastani Hai To Mai Kya Karu
Kya Kusur Mera Jo Mai Hu Hasi Thodi Si Sweet Hu Thodi Thodi Namkin
Chehra Mai Le Jau Kahan Husnu Ko Chupau Kahan Romeo Hazar Age Piche Daude
Sexy Sexy Sexy Mujhe Log Bole Haye Sexy Hello Sexy Kyu Bole
Sexy Sexy Sexy Mujhe Log Bole Haye Sexy Hello Sexy Kyu Bole
Sexy Sexy Sexy Tujhe Log Bole You Are Sexy Very Sexy Kyu Na Bole
Boys Boys Boys Ye Pagal Ladke Are Dil Ke Hai Raja Par Jeb Se Kadke
Boys Boys Boys Ye Pagal Ladke Are Dil Ke Hai Raja Par Jeb Se Kadke

What should I do if I am young? What should I do if I am a Mastani? 
What is my fault? I am a little sweet, a little naughty. 
Where should I hide my beauty? Romeo Hazar runs after age. 
Sexy Sexy Sexy People call me Sexy Hello Sexy Why did I call you Sexy Sexy? 
Sexy Sexy Sexy People call you Sexy Hello Sexy Why did you call me Sexy? 
Sexy Sexy Sexy People call you very sexy. 
Boys Boys Boys These crazy boys are from the heart, king, they are on the lips. 
Boys Boys Boys These crazy boys are from the heart, king, they are on the lips.